Оковы прошлого. Книга 2
Шрифт:
Либо так, либо она действительно не хочет выделяться. Из-за этого образа ее трудно запомнить. Пытаться составить профиль на профайлера - все равно, что играть с мозгом в кошки-мышки: как только я думаю, что вижу взаимосвязь, все логические нити спутываются.
Приблизившись, я с любопытством смотрю на нее.
– Ты сообщила что-нибудь Векслеру или команде?
– спрашиваю я.
Она наклоняет голову, щурясь от солнца, выглядывающего из-за облаков.
– Нет. Сначала я хотела услышать мнение моего напарника.
–
Она искренне улыбается.
– Подумала, ты заскучал.
Это еще мягко сказано.
– В чем дело?
– спрашиваю я, когда мы входим в фойе.
– Честно говоря, я не уверена. Мы с Карсоном осмотрелись, задали несколько общих вопросов, пытаясь получить представление об адвокатах, но когда я вернулась в отделение, мне позвонил Чейз Ларкин.
Я резко останавливаюсь и смотрю на нее.
Она пожимает плечами.
– Он попросил, чтобы мы оба встретились с ним. И он был настойчив. Теперь ты знаешь столько же, сколько и я.
Сильно в этом сомневаюсь. Сэди обладает сверхъестественной способностью собирать информацию там, где обычный человек ничего не видит и не слышит. Вдобавок к этому у нее есть еще один мудрый навык скрывать эту информацию для своих собственных целей на будущее.
Я не имею ничего против... но было бы неплохо направить эти таланты на нашу работу, особенно сейчас, когда женщина с темными волосами, одетая в деловой костюм, направляется прямо к нам. Во что мы собираемся ввязаться?
– Детектив Куинн и агент Бондс?
– обращается она к нам. Когда мы подтверждаем, что это мы, она направляет нас к лифту.
– Пожалуйста, следуйте за мной.
Мы поднимаемся на верхний этаж, где она ведет нас мимо кабинетов и кабинок в самый угловой кабинет. На двери золотыми буквами было выведено имя Чейза Ларкина. И она была единственной, выполненная из непрозрачного материала.
– Мистер Ларкин ждет вас, - она открывает дверь и проводит нас внутрь.
Хотя подождите. Это было любопытно. Не знаю, чего я ожидал. Когда имеешь дело с адвокатами, обычно приходится прыгать через пылающие обручи и предъявлять ордера, написанные кровью.
– Тебе не пришлось прибегать к тактике уклонения?
– шепчу я Сэди.
– Удивительно, но нет. Единственная загвоздка заключалась в том, что Ларкин настоял, чтобы ты тоже присутствовал на допросе.
Я жду, что женщина уйдет, но она занимает место рядом со столом Ларкина. Значит, никаких скрытых намерений. Мы не получим ничего существенного. Должно быть, это какая-то тактика затягивания.
Чейз Ларкин чисто выбрит и, вероятно, такой же скользкий, как его шелковый галстук. Он встает со стула и жестом указывает на кожаный диван.
– Пожалуйста, располагайтесь поудобнее, - обращается он к нам.
– Могу я предложить вам что-нибудь выпить? Кофе?
Сэди отказывается,
– Любите играть, /или доска служит предметом декора?
Его губы растягиваются в улыбке.
– Иногда мне нравится играть, но не более одной-двух партий за раз.
Я тяжело выдыхаю.
– Что ж, давайте постараемся избежать лишних игр, - я отвечаю ему одной из своих самых ярких улыбок.
– Мне любопытно, почему вы так рьяно сотрудничаете с нами, мистер Ларкин. Если вы не возражаете, я буду прямолинеен.
– Вовсе нет, - он обходит свой стол, чтобы занять место напротив нас.
– Именно поэтому я и попросил вас прийти.
Прозвучало как комплимент, и все же он не ответил на вопрос. Я улыбаюсь, несмотря на то что мне хочется поставить его на место. Я здесь не по его просьбе.
– Я думаю, вы хотите, чтобы мы увидели, насколько вы и ваша фирма готовы сотрудничать, чтобы доказать, как мало вы скрываете. Надеюсь, вы не тратите наше время впустую, потому что я уверен, что вы уже знаете об убийствах, которые всполошили наш город.
Его резкие черты лица темнеют.
– Детектив Куинн, я прекрасно знаю об этом и о том, что формально вы вообще не имеете права меня допрашивать. Учитывая, что вас отстранили, - он сцепляет руки на столе.
– Но мне нравится ваша прямолинейность. И я думаю, мы можем помочь друг другу.
Сэди косится на меня, и я понимаю, что единственная причина, по которой Ларкин хочет видеть меня здесь, проста: все, что он расскажет, может попасть в прессу из-за моего отстранения. Гребаные адвокаты.
Я киваю ей, чтобы она обратилась к Ларкину.
– Партнер вашей фирмы был знаком с одной из жертв, - начинает Сэди.
– Вы что-нибудь знаете о Марси Белофф? Или как Райленд Мэддокс был связан с ней?
Ларкин расслабленно откидывается на спинку стула.
– Мне кажется, вы задаете не те вопросы. Вы ведете себя так, будто расследуете заурядное убийство.
Она приподнимает бровь.
– И как именно мы должны проводить это интервью?
Он переводит взгляд на женщину.
– Алексис, не могли бы вы передать офицерам копии? – Эта сотрудница, Алексис, мгновенно выполняет поручение, быстро собирая бумаги со стола.
– Мисс Уайльд сейчас вам кое-что покажет, и я надеюсь, это останется между нами, информация, которую вы узнаете, не должна выйти за пределы офиса. По понятным причинам мое имя не может быть замешано в вашем расследовании. Любая информация, которую я вам сообщу, должна оставаться конфиденциальной, - он поднимает руку, и мисс Уайльд замирает на месте.
– Я должен быть уверен в этом до того, как будет осуществлен обмен.