Оленин, машину! 2
Шрифт:
— Я понимаю, товарищ полковник, — с готовностью ответил мой спутник, а я ещё подумал: 'Может, хватил лишку? Хватило бы и майора? А то вон куда метнул. С другой стороны, Георгий Жуков стал командиром полка в 27 лет, заняв полковничью должность, и ничего. А примеров таких очень много! Не говоря уже о Василии Сталине, который вообще это звание получил в 21 год — совсем зелёным мальчишкой!
— Какие будут приказания? — вдруг спросил Добролюбов.
Я крякнул от неожиданности.
— Сергей, давай договоримся так, — сказал я. — Каждый выполняет свою работу.
— Так точно, — с готовностью ответил опер.
— Вот и хорошо. Расскажи лучше, какой у нас маршрут, — попросил я и выдохнул опять. Пришлось наврать с три короба, как же я это не люблю, чёрт возьми! Но куда было деваться? Сам виноват: пострадал за длинный язык. Но есть и оправдание: кто скажет, что легко вот так оказаться в другом времени и не запутаться, не ляпнуть лишнего? Хотя чего уж теперь об этом. Придётся тянуть лямку до… не знаю. Видимо, до последнего часа в новой жизни.
— Сначала нам надо доехать до Имана.
— Что за место такое? — уточнил я.
— Районный центр. Стоит на берегу реки Большая Уссурка. Население около пятнадцати тысяч человек. Проходит железнодорожная линия Хабаровск — Сибирцево, имеется одноимённая станция.
— Так, может, пока мы от Хабаровска недалеко заехали, вернуться и пересесть на железную дорогу? Всё быстрее будет, — сказал я.
— Да, но товарищ полковник…
— Серёга, мы ж договорились! — воскликнул я и в знак раздражения даже ладонью шлёпнул по баранке руля.
— Виноват, товарищ…
— Да етить твою в коромысло!
— В общем, — встряхнулся опер, — это будет дольше, поскольку все составы сейчас заполнены военной техникой, живой силой и прочим.
— Да, ты прав, — согласился я. — Пока всё согласуем, море времени пройдёт. Так, проехали. Дальше что?
— Неподалёку от Имана есть, насколько я знаю, понтонная переправа. Через неё попадём на китайскую территорию. Дальше придётся трудновато — пойма реки насыщена протоками. Но, надеюсь, сможем преодолеть. Там наши части двигались во время начала наступления. Потом будет дорога до Мишаня. Это почти 160 километров. В город мы заедем с севера. Железная дорогая с мостом, соответственно, на юго-востоке. Видимо, там и нужно искать.
— Гладко было на бумаге… — проговорил я шёпотом.
Всё хорошо в словах товарища лейтенанта. Кроме того, что непонятно, где конкретно искать. На советской карте тот мост, как ни странно, не обозначен. О чём это говорит? Нам нужна другая карта, изготовленная иностранными, как в моём времени принято говорить, специалистами. Причём желательно японскими, поскольку у китайцев ни техники, ни опыта. Да и откуда бы им взяться в 1945 году, если страна разрушена гражданской войной и оккупацией? Это как если бы в 1921-м не советская власть победила почти на всей территории бывшей Российской империи, а она оказалась под властью немцев. Вот уж германцы высосали бы из нашей Родины
А где эту карту взять? Я снова остановил машину. Вышел из неё, подошёл к студебекеру и попросил Кейдзо опять пересесть к нам. Он повиновался. На лице ничего не отразилось. Умеет же человек прятать свои эмоции! Такому позавидовать можно. Ведь мог и обидеться — я ж его, по сути, выгнал из-за недоверия. Ладно, обвыкнется. Не всё ему, иностранному подданному, знать положено.
Мы поехали дальше, и я объяснил товарищу Кейдзо, что нам требуется карта, а с нашей, советской, будем тыкаться, как слепые котята.
— При чём тут котята? — удивился японец.
Пришлось ему растолковать. Он неожиданно улыбнулся.
— Конечно! С этим я могу помочь. Даже очень легко. У меня в Мишане есть один знакомый. Он японец родом из Киото, но в юности перебрался в Китай, женился на местной и остался там навсегда. Его зовут Шэнь Ицинь, хотя когда-то звали… да это неважно. Он владеет собственной типографией, выпускает разную продукцию. Настоящий патриот, между прочим.
— Китайский или японский? — уточнил я.
— Вы будете удивлены, но первое. Шэнь Ицинь считает, что Китай стал его второй Родиной, а раз так, то и служить он будет только ей до конца.
— Ну да, пока в его жизни третья не появится, — заметил с ухмылкой опер.
Мы с японцем сделали вид, что колкости не заметили.
— Потому он и согласился со мной сотрудничать. Если точнее, то был связным. В его типографии имеется отдел, который занимается доставкой продукции. Буклеты, календари, газеты с журналами. Нечто вроде почты. Короче, одна машина возила типографскую продукцию в городок, распложённый рядом с границей СССР. Ну, а дальше… думаю, вы догадались.
— Карты-то здесь при чём? — недовольно поинтересовался Добролюбов.
— Как это при чём? Так Шэнь Ицинь их печатал! Специально для Квантунской армии, — ответил Кейдзо.
— Что ж, если этот Шэнь Ицинь жив ещё, то к нему и поедем.
— Конечно! — радостный тем, что наконец-то смог пригодиться и оправдать своё включение в наш отряд, заметил японец. Могу его понять: он старается не ради нас. На сокровища ему вообще плевать с высокой пагоды. Ему главное — воссоединиться с семьёй, женой и сыном, да так, чтобы не оказаться где-нибудь в сибирском лагере. Мечтает, наверное, когда-нибудь вернуться в Японию. Что ж, правильно. Все домой хотят. Я вот тоже, но… увы. Да и зачем, если откровенно? Мне нравится это время.
Снова ощущаю себя полноправным гражданином своей великой советской страны.
Глава 2
Дорога до Мишаня растянулась на долгие двенадцать часов. Машина ревела, глотала километры пыльной дороги, а мы тряслись на своих местах, вымотанные жарой, усталостью и постоянной насторожённостью. Несколько раз останавливали на контрольно-пропускных пунктах — удостоверения, даже несмотря что СМЕРШ, проверяли долго и придирчиво, словно выискивали в нас врагов.