Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Омар Хайям рубайят (в аутентичных переводах с подстрочниками)
Шрифт:

РУБАЙЯТ

001

[Из] тех, кто мудростью просверлил жемчужину смысла,

[Кто] говорил [так много] слов о сущности Господа, -

Никто не раскрыл основной нити тайн:

Сначала посуесловили, а затем – заснули.

Из тех кто жемчуг смысла мудростью сверлил,

Кто много слов о сути Бога говорил,

К важнейшей нити тайн никто не прикоснулся.

Посуесловили, затем их

сон сморил.

=========================================

002

Тот, кто является избранником мира

И размышляет о нём с высоты звёзд, -

Словно небо, в познании Твоей сущности

Изумлён и растерян, поник головой.

Кто избранником мира объявлен толпой

Размышляет о всем с высоты неземной,

Тот, к познанию сути Твоей прикоснувшись,

Изумлен и растерян, поник головой.

==============================================

003

Тот, кто стар, и тот, кто молод, -

Все уйдут один за другим, по одному.

Ведь это царство мира никому не останется навеки:

Уходили [другие] и мы уйдём, придут [новые] и уйдут [опять].

Тех кто стар и кто молод, кто ныне живут,

Одного за другим на тот свет унесут.

Не дано в царстве мира остаться навеки:

Мы, как предки, уйдем, и потомки уйдут.

==========================================

004

Если не достанутся нам в удел розы – довольно и шипов.

Если не достигнет нас свет – довольно и огня.

Если не будет рубища, ханаки и шейха -

Довольно колокола, церкви и зуннара.

хАнака (перс.) – суфийская обитель.

Изначально ханаки были скромными приютами дервишей,

но затем превратились в целые комплексы

ЗуннAр – пояс определённого вида, который были обязаны носить

– христиане и иудеи в Леванте, подданные Османской империи;

Зуннар – символ отречения от ислама.

1)

Когда нет роз – довольно и шипов.

Пусть свет далек – нам хватит и костров;

Когда ни рубища, ни ханаки, ни шейха -

Зуннара, церкви и колоколов.

2) перевод с редифом:

Когда в удел нет роз – то и шипов довольно

Пусть свет от нас далек – горящих дров довольно;

Когда ни рубища ни ханаки ни шейха нет -

Зуннара, церкви и колоколов довольно.

===============================================

005

О Господи! Ты замесил мою глину – что же мне делать?

Ты

соткал мою шерсть и ткань – что же мне делать?

Всё злое и доброе, что я совершаю,

Ты начертал на моём челе – что же мне делать?

1)

О Аллах, что мне делать – ты глину мою замесил,

Ты телесным покровом и плотью меня наградил.

Все добро и все злые дела, что теперь совершаю -

Начертал у меня на челе – чем я не угодил?

2) перевод с редифом

Меня из глины Ты создал – так что ж мне делать?

Мне плоть с покровами соткал – так что ж мне делать?

И все что совершаю, все добро и зло,

Ты на челе мне начертал – так что ж мне делать?

=================================================

006

Тот, кто дал красавицам улыбающиеся губы,

Кто дал скорбящим сердечную боль,

Если и не дал нам в удел радости, – не беда:

Мы довольны, так как многим тысячам [других] дал горе.

Кто дал красавицам улыбки на губах,

Тот, кто вложил в сердца скорбящим боль и страх,

Не дал нам радости, но мы и тем довольны:

Ведь многим тысячам лишь горе дал Аллах.

===========================================

007

Как жаль, что мы зря состарились,

[Что] в чаше подобного ветру неба истолкли нас.

Горе и скорбь! [Не успели] мы моргнуть глазом,

Как не стало нас, [ушли], не достигнув своих желаний.

Жизнь прошла, очень жаль – мы состарились зря,

В сменных чашах небес истолкла нас заря.

Скорбь и горе! И глазом моргнуть не успели,

Как уходим, в желаньях своих не сгоря.

=============================================

008

Хотя у меня красивы лицо и волосы,

Как тюльпаны, щёки, и стан, как кипарис,

Непонятно, зачем в цветнике времени

Предвечный Художник создал нас.

Волосы красивы, лик пригож и чист.

Как тюльпаны щеки, стан как кипарис.

В цветнике времен мы вянем быстротечно,

Для чего ж Предвечный создал сей каприз?

===================================================

009

Если отличит в моём роде родовой признак саки,

То в каждом виде сто видовых различий найдёт саки.

Если я откажусь [от них], пусть по своему обычаю

даст мне вина саки -

И пусть я перестану быть самим собой!

Поделиться:
Популярные книги

Скандальная свадьба

Данич Дина
1. Такие разные свадьбы
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Скандальная свадьба

Орден Багровой бури. Книга 5

Ермоленков Алексей
5. Орден Багровой бури
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Орден Багровой бури. Книга 5

Адвокат Империи 7

Карелин Сергей Витальевич
7. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
аниме
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Адвокат Империи 7

АН (цикл 11 книг)

Тарс Элиан
Аномальный наследник
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
АН (цикл 11 книг)

Сердце Дракона. нейросеть в мире боевых искусств (главы 1-650)

Клеванский Кирилл Сергеевич
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
7.51
рейтинг книги
Сердце Дракона. нейросеть в мире боевых искусств (главы 1-650)

Вспоминай меня ночью

Рам Янка
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.60
рейтинг книги
Вспоминай меня ночью

Адвокат вольного города 3

Кулабухов Тимофей
3. Адвокат
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Адвокат вольного города 3

На границе империй. Том 9. Часть 5

INDIGO
18. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 5

Адвокат вольного города 4

Кулабухов Тимофей
4. Адвокат
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Адвокат вольного города 4

Земная жена на экспорт

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.57
рейтинг книги
Земная жена на экспорт

Варлорд

Астахов Евгений Евгеньевич
3. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Варлорд

Баронесса. Эхо забытой цивилизации

Верескова Дарья
1. Проект «Фронтир Вита»
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Баронесса. Эхо забытой цивилизации

Неудержимый. Книга XVII

Боярский Андрей
17. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XVII

Чиновникъ Особых поручений

Кулаков Алексей Иванович
6. Александр Агренев
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чиновникъ Особых поручений