Ониксовый шторм
Шрифт:
Убийцы драконов.
На этот раз Андарна не спорит.
– Учитывая, что этот остров посвящен миру, они определенно готовы к войне. У меня сводит живот. Прошли столетия с тех пор, как нога наваррийца ступала на этот остров, и если мы переоценили влияние виконта на короля, есть все шансы, что эти стрелы полетят в нашу сторону.
Мы летим между пляжем и барьерным островом, где вода имеет захватывающий дух оттенок синего, которого я никогда не видел, и я не могу не смотреть, пытаясь запечатлеть это в памяти, пока мы медленно снижаемся до ста, затем пятидесяти
Несмотря на усталость, я даже моргать не хочу из страха что-нибудь упустить. Хотя после полета всю ночь я более чем готов еще больше переделать это седло для сна, когда мы вернемся в Басгиаф.
“Согласно карте, которую вам дали, поместье впереди принадлежит Текарусу”, - говорит Таирн, когда мы проезжаем мимо группы элегантных поместий на материке, у каждого из которых есть собственный причал и корабль, указывающий на статус и богатство его владельца. Таирн пожимает плечами, и раздается щелчок ремней безопасности за секунду до того, как Андарна появляется с его правого фланга, ее пальцы бьют в два раза быстрее, чтобы не отстать.
Группа существ проносится под нами в воде, взмывая в воздух серией грациозных прыжков, которые почти компенсируют волнение людей, кричащих и убегающих обратно в свои дома, когда мы пролетаем над ними.
—Интересно, какие они на вкус...
– начинает Андарна.
– Нет. Мой протест застает меня врасплох. “Это дельфиниум, и они слишком хорошенькие, чтобы быть твоим лакомством”. Даже красивее, чем рисунки, которые я видела.
– Ты становишься мягкотелым. Андарна фыркает.
Мы приземляемся на песок перед раскинувшимся двухэтажным особняком, который напоминает мне уменьшенную версию дворца Текаруса в Кордине. Его высокие белые колонны оставляют часть сооружения открытой океанскому бризу, но толстые каменные стены, окружающие остальную часть, говорят мне, что здесь тоже бывали штормы. Пальмы — высокие, тонкие, с широкими листьями того же приглушенного бледно—зеленого цвета, украшающими их верхушки, - окаймляют дорожку к дому, и я проверяю, действительно ли это стандарт полетов Кордина на пришвартованном корабле, прежде чем спешиться и взять дополнительный рюкзак, который мы до сих пор хранили у Таирна.
Песок такой мелкий, что я не могу удержаться, чтобы не опуститься на землю и с улыбкой не провести по нему пальцами. Это совсем не похоже на каменистый берег реки Басгиаф или грубый, зернистый пляж Кордина. Мне хочется снять ботинки и пройтись босиком.
Андарна поднимает свой коготь и встряхивает им рядом со мной, отчего песчинки разлетаются облаком, в то время как остальные приземляются в суматохе вокруг нас. “Это встанет между моими чашами весов”.
“И теперь ты понимаешь, почему я не позволил тебе съесть ту черепаху”, - бормочет Таирн, постоянно вертя головой, осматривая наше окружение. “ Нам нужно поохотиться, прежде чем мы улетим обратно.
Мужчина средних лет стоит в дверях поместья Текаруса, его белая туника с короткими рукавами, подпоясанная ремнем, и такие же брюки контрастируют с его смуглой кожей, руки дрожат, рот приоткрыт, пока он смотрит на Таирна и Андарну.
– Я придумаю, как это сделать, не вызывая войны. Я встаю, когда Ридок топает вперед, затем вздрагиваю, когда Аотром рычит.
Мужчина из Деверелли кричит и убегает обратно в дом.
– Отличное первое впечатление, - бормочу я, стряхивая песок с ладони.
Андарна фыркает, затем уносится к воде, плотно поджав крылья.
“Не заходи глубже своих когтей!” Таирн читает лекцию, его хвост чуть не сносит дерево, когда он поворачивается, чтобы посмотреть ей вслед. – Клянусь, если ты полезешь в воду по уши, я позволю тебе утонуть.
Аотром снова рычит, привлекая всеобщее внимание, включая Таирна.
– Я не понимаю, о чем ты говоришь! Ридок поворачивается к Аотрому.
Коричневый Мечехвост открывает пасть и рычит громче, сдувая темно-каштановые волосы Ридока и покрывая моего друга слоем липкой слюны.
Отвратительно.
Ридок медленно поднимает руки и соскребает слизь с лица. “Крики на меня не помогают. Это все равно что кричать на языке, которым я не владею”.
Тиски дурного предчувствия сдавливают мою грудь, и мой взгляд перемещается на Таирна, затем мимо него туда, где Сгэйль и Тейне беспокойно осматривают наше окружение. Мира идет в нашу сторону, потирая шею сзади, но Ксаден стоит у кромки воды, отвернувшись от поместья.
– Я думаю, здесь только мы, - говорю я Таирну, медленно поворачиваясь, чтобы все это осознать.
– Как этоТолько мы?
– спрашивает он.
Кира роет когтями песок, а Кэт стоит на коленях рядом с ней, закрыв лицо руками, в то время как Дрейк опускается на колени рядом с ней. Сова, его грифон, качает своей серебристой головой взад-вперед, как будто пытается прояснить ее. Кэт охраняет вест-пойнт собственности, взволнованно помахивая хвостом, а Дэйн смотрит вниз, направляясь в нашу сторону.
Со всеми .
– Я думаю, мы единственные, кто может разговаривать друг с другом. Мои ноги увязают в песке, пока я тащусь к Мире, и я расстегиваю пуговицы на куртке, когда жар начинает поджаривать меня изнутри моей кожи.
– Ты можешь поговорить с Тейном?
Она качает головой.
– Мы потеряли связь, как только покинули Континент.
– Я...
– Я с трудом сглатываю, затем понижаю голос.
– Я все еще могу поговорить с Таирном и Андарной.
Она моргает, затем быстро оглядывает группу. “ Судя по состоянию всех остальных, я бы сказал, что вы одиноки в этом отделе. Она хмурит брови. “Ты думаешь, это потому, что ты связан с двумя? Или это Андарна?”
Я качаю головой, мое внимание переключается на спину Ксадена.
– Я не знаю.