Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Операция 'Минотавр'
Шрифт:

Они сидели, взявшись за руки и прислушиваясь к шуму дождя.

– Джейк, - сказала она, - я хочу удочерить эту девочку.

– Тебе придется нелегко, Кэлли. Одиннадцатилетняя, ветеран Бог знает скольких приютов. За свою короткую жизнь она успела навидаться больше, чем ты до сих пор. Трудно будет.

– У тебя неприятности на службе, да?

– Да.

– Очень плохо?

– Наверное.
– Он взял ее руку, долго рассматривал, потом заглянул ей прямо в глаза:

– Никак не разберусь.

– Это не впервые.

– Действительно.

До сих пор тебе всегда удавалось выкручиваться.

– Такой уж я есть. Молодец, что отметила это. Вижу, тебе запал в голову наш утренний разговор.
– Он пытался избежать сарказма в своем голосе, но не получилось.

Она отняла руку.

– Джейк, мы с тобой не становимся моложе. Я хочу взять эту девочку. Прямо сейчас.

– Ладно, Кэлли.

– Ты поступай, как знаешь. Я хочу взять девочку.

– Да я же не возражаю.

– В четверг. Утром нам покажут ее, потом поедем на собеседование в управление социальных служб.

– Ладно. В понедельник я уеду из города, но в среду вернусь. В четверг возьму свободный день. Кстати, на той неделе я просил старшину в управлении кадров заполнить мне рапорт об отставке. В понедельник, прежде чем уехать, я скажу им, что этого делать не надо.

– В отставку? Из-за этого приезжал тот адмирал?

– Не совсем. Может быть, этот рапорт послужил катализатором. Серьезно, Кэлли, это может оказаться самой большой неприятностью в моей жизни. Хуже Вьетнама, хуже Средиземного моря в прошлом году.

– Ты ничего плохого не совершил?

– Насколько мне известно, нет. Пока, во всяком случае.

Она встала и пошла к лестнице.

– Я не собираюсь больше ждать. Я хочу взять девочку, - повторила она и начала спускаться.

***

Бабун Таркингтон крепко спал, когда зазвонил телефон. Снимая трубку, он чувствовал себя далеко не лучшим образом.

Алло.

– Таркингтон, это Графтон.

Шум в голове понемногу рассеивался.

– Слушаю, сэр.

– Как там у вас полеты?

– Неплохо, сэр.

– Пробовали с отключенными системами?

– Так точно, сэр.

– Как Моравиа?

Бабун взглянул на часы: 12.15. В Вашингтоне 3.15 утра, - Замечательно, сэр. Владеет управлением, как никто.

– У тебя с бомбометанием нормально?

– Да, сэр. Это немного не так, как на истребителе, но...

– Сколько вам осталось полетов?

– Кажется, шесть. По два в воскресенье, понедельник и вторник. В среду возвращаемся домой.

– Останьтесь на среду и сделайте еще два вылета. Пусть будет восемь.

Слушай, Бабун, отключайте поисковый радиолокатор.. Все восемь полетов без него.

Пользуйтесь только инфракрасным и лазерным прицелами, и больше ничем. Ты понял?

– Так точно, сэр. Без радиолокатора.

– В отдел явитесь в пятницу. И представь мне письменные рекомендации, что можно сделать с системой, чтобы она могла действовать без применения радиолокации. Спокойной ночи.
– Раздались гудки.

Бабун положил умолкнувшую

трубку. Он уже совсем проснулся. Встал с постели и подошел к окну. Там шел дождь. К чему все это? Похоже, Графтону эти дни не приходится много спать. Нет, не сладкая эта служба на берегу.

Он немного приоткрыл окно. Ветер ворвался в комнату, обдав его холодом. В такую ночку препаршивейшее дело .пытаться сесть на корабль. Разметка на палубе пляшет, как сумасшедший дервиш, а указатель горючего поет свою грустную песню на последних литрах.

– Благодарю тебя. Создатель, что я сейчас не летаю в море, продекламировал он и отправился обратно в кровать.

Телефон зазвонил снова. Бабун взял трубку, - Таркингтон слушает, сэр.

– Это опять Графтон, Бабун. Допплеровскую РЛС отключите тоже. Она излучает.

– Есть, сэр.

– Спокойной ночи, Бабун.

– Спокойной ночи, капитан.

Глава 8

Сойдя с самолета в Международном аэропорту Сан-Франциско, Джейк и Гельмут Фриче взяли напрокат машину и отправились в путь по шоссе. Фриче сел за руль, поскольку он проделывал этот маршрут уже десятки раз.

– Думаю, Сэмюэля Доджерса коротко можно охарактеризовать словом "чокнутый", - сказал Фриче, когда они свернули на юг, в сторону Сан-Хосе.
– А еще "религиозный фанатик", "спортивный фанатик" и другими определениями.

Джейк внимательно посмотрел на Фриче, на его седеющую бороду и кустистые брови.

– Чокнутый?

– Ну, скажем так: чрезмерно восторженный. В одном из своих прежних воплощений получил докторскую степень по физике в Массачусетском технологическом, а потом ударился в религию и сменил фамилию в честь любимой команды. Он родом из Бруклина, понимаете ли.

– Я этого не знал, - проговорил Джейк Графтон сквозь зубы.

– Ну да. Как бы там ни было, он многие годы занимался компьютерами и радиолокацией и запатентовал способ подавления отраженного излучения. Ко мне он явился с какими-то техническими вопросами. Я воспользовался своими связями во флоте, чтобы достать ему хороший радиолокатор. И доставил в фургоне.
– Он хмыкнул.
– Когда-нибудь я расскажу вам эту историю.

– Генри говорит, что он гений.

Фриче кивнул, затягиваясь сигарой. Дым заполнил салон машины. Джейк приоткрыл окно, чтобы выветрить едкий запах.

– Когда его работы рассекретят, он запросто может претендовать на Нобелевскую премию.

– Говорят, он неимоверно жаден.

– Зелененькие Сэмюэль любит, это точно. Я не могу осуждать его за это, зная, что вытворяют пираты с Уолл-стрит. Доджерс - основатель и единственный спонсор своей собственной секты и хочет распространить ее на всю страну радио там, телевидение, хор поет "аллилуйя" и прочие штучки. Думаю, он сознает, что поскольку он всем угрожает проклятием и геенной огненной, пожертвований вряд ли будет много. Как сыр в масле катаются те проповедники, что призывают к хорошему самочувствию и всеобщему счастью. Доджерсу же придется финансировать свое учение из собственного кармана.

Поделиться:
Популярные книги

Курсант: назад в СССР

Дамиров Рафаэль
1. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.33
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР

Чужая семья генерала драконов

Лунёва Мария
6. Генералы драконов
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Чужая семья генерала драконов

Пышка и Герцог

Ордина Ирина
Фантастика:
юмористическое фэнтези
историческое фэнтези
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Пышка и Герцог

Имперский Курьер. Том 5

Бо Вова
5. Запечатанный мир
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Имперский Курьер. Том 5

Имя нам Легион. Том 7

Дорничев Дмитрий
7. Меж двух миров
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Имя нам Легион. Том 7

Возвышение Меркурия

Кронос Александр
1. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия

Законы Рода. Том 11

Андрей Мельник
11. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 11

Измена. (Не)любимая жена олигарха

Лаванда Марго
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. (Не)любимая жена олигарха

Вираж бытия

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Фрунзе
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
6.86
рейтинг книги
Вираж бытия

Отмороженный 11.0

Гарцевич Евгений Александрович
11. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
попаданцы
фантастика: прочее
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 11.0

История "не"мощной графини

Зимина Юлия
1. Истории неунывающих попаданок
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
История немощной графини

Крестоносец

Ланцов Михаил Алексеевич
7. Помещик
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Крестоносец

Газлайтер. Том 15

Володин Григорий Григорьевич
15. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 15

Призыватель нулевого ранга

Дубов Дмитрий
1. Эпоха Гардара
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Призыватель нулевого ранга