Операция Наследник, или К месту службы в кандалах
Шрифт:
В коридор уже повылазили соседи, и даже старый ребе Зильберштейн с клюкой приплелся, чтобы посмотреть, что произошло.
— А чего они индейцев убивают и негров линчуют?! — растерянно сказал им всем Артемий Иванович, разведя руками.
Он и сам понимал, что любые слова будут сейчас звучать неубедительно. Мрачные лица евреев, окруживших его, напомнили Артемию Ивановичу страшный и полный драматизма рассказ батюшки из Крестовоздвиженской церкви, ведшего уроки Закона Божьего в гимназии, о суде иудейских первосвященников и фарисеев над Христом. Он нащупал под рубашкой нательный крест и попытался сотворить молитву побелевшими от страха губами.
— Отче наш, — сказал он и повторил тоже по-латински, полагая, что здесь невдалеке от папы Римского, Господь лучше понимает на католический манер, — избави мя и пронеси.
Владимирову
Евреи загалдели по-своему, и из-под полуприкрытых вех Артемий Иванович видел, как они яростно завертели руками. «Что же за казнь они мне придумают, если так машут конечностями?» — с ужасом думал Артемий Иванович. Но через пять минут непрерывного галдежа и гвалта он начал успокаиваться, так как явственно ощутил, что весь гнев сообщества направлен не на него, а на Рухлю Блидштейн. И хотя он ни слова не понимал на идиш, он оказался прав. Ребе Зильберштейн и остальные мужчины поставили Рухле в вину все, что смогли выдумать: и то, что она спуталась с гоем и бросила ради него свою общину; и то, что когда она вернулась и была принята обратно в общину, она стала отбивать работу у других женщин, отчего их мужьям пришлось заняться дневной работой; а теперь она решила и вовсе превратить жизнь общины в ад, потому что когда сюда прибудет полиция, всем не поздоровится.
— Эта каналья меня плохо кормила, — сказал ребе Зильберштейну Артемий Иванович по-русски, так как в его скудном итальянском словарном запасе слов на эту тему не оказалось. — Каналья кормитто одними макаронни. С чеснокко. А я что, жид что ли в самом деле? Мне мясо нужно. Поэтому я и ширму уронил, от недоедания.
Ребе Зильберштейн одобрительно зацокал языком и Артемий Иванович воодушевился. Он поднял с пола и надел себе на голову морскую фуражку, еще час назад принадлежавшую американцу, и начал, заложив правую за жилетку:
— Да вы только посмотрите на эту блудницу вавилонскую! — Владимиров выпростал руку из жилетки и указал на дрожавшую от холода в одной ночной сорочке мадам Блидштейн. — Если бы вы только знали, какие гадости она мне предлагала! И я говорю уже не о ее, а вообще о жизни! Разве ж это жизнь, которую вы тут ведете! Вы года-нибудь были в Петербурге? Вот там жизнь так жизнь. Однажды я в Петергофе даже русского царя спас от потопа.
Вспыхнувший с новой силой гомон заглушил его речь. Видимо, евреев мало интересовали подвиги Артемия Ивановича на ниве спасения русских царей, а более интересовало то, как наказать Рухлю и избавится от покойника. Тут же по распоряжению ребе Зильберштейна дети были отправлены на улицу за камнями и кирпичами. Вскоре на полу в коридоре рядом с ботинками и носками Артемия Ивановича выросла небольшая кучка этих древних орудий иудейского судопроизводства.
— Я тоже закон Моисея знаю, — сказал Владимиров и, взяв один из камней, запустил им в Рухлю. Камень пролетел мимо ее головы и сделал еще одну дырку в бумаге, закрывавшей окно.
Ребе Зилберштейн что-то гневно закричал и внезапно набросился на него с кулаками. Сперва Артемий Иванович решил, что лицам иных вероисповеданий не дозволяется участвовать в судебных заседаниях и побивать блудниц камнями. Однако затем на труп моряка был надет и застегнут на все пуговицы бушлат. Половина собранных камней перекочевала в карманы этого бушлата, после чего труп был торжественно отнесен в комнату ребе Зильберштейна и выкинут в окно, выходившее на канал. Артемий Иванович высунулся в окно и с интересом смотрел, как тело, плюхнувшись в грязную воду с девятого этажа, медленно ушло на дно. Ему пришла на ум шальная мысль, что вот сейчас точно также будет выброшена и Рухля Блидштейн, и отправится вслед за своим неудачливым клиентам на корм рыбам, если таковые водятся в этой зеленой гнилой воде. Владимиров хотел посторонится, чтобы дать судьям доступ к окну, но тут кто-то ударил его сзади по голове, чьи-то ловкие руки быстро набили камнями его собственные карманы, и ребе Зильберштейн, ухватившись за босые ноги Артемия Ивановича, вывалил его через подоконник наружу.
Спасла Артемия Ивановича от смерти толстая пачка любовных писем, полученных покойным шкипером от ждавшей в Бостоне невесты,
— Семя Иудино! — кричал Артемий Иванович. — Хорошо, что вы изошли из Египта и нету там больше там вашего чесночного духу! Немедленно в Египет! Подлец Фаберовский! Когда же ты приедешь?!
Наконец, он доплыл до голов, но две оказались двумя сгнившими и испускавшими отвратительный тухлый запах арбузами, а третьей головой был собственный котелок Артемия Ивановича, выброшенный из окна хозяину вослед.
— Он не утонул, — заметил ребе Зильберштейн мадам Рухле, глядя сверху из окна на барахтающегося Владимирова. — Может быть нам стоит спуститься вниз, чтобы он утонул?
— Вы сами будете плавать за ним в канале, ребе? — спросила мадам Блидштейн, и умудренный жизнью старый ребе отрицательно покачал головой.
— Пойди лучше смой кровь у себя в комнате, — сказал он, убедившись, что Артемий Иванович выбрался на набережную на противоположной стороне канала и скрылся в темном проеме между двумя палаццо. — Мало ли что случиться…
И он оказался прав. Едва мадам Блидштейн выплеснула из окна во двор ведро с розовой водой и бросила в угол мокрую тряпку, как в коридоре вновь зашумели соседи и она, выглянув из своей комнаты, увидела двух полицейских чиновников и низенького господина с напомаженными усами в форме велосипедного руля, который с возмущением демонстрировал ребе Зильберштейную мокрое соломенное канотье.
— Синьор Бинт хочет видеть того русского синьора, который уже вторую неделю проживает в этом доме у синьоры по имени Рухля Блидштейн, — пояснил полицейский.
Ребе расплылся в улыбке, суматошно закивал головой и зажестикулировал, пытаясь убедить полицейских, что никто в доме не знает итальянского языка. Однако одного хорошего тумака оказалось достаточно, чтобы обучить этому языку и ребе Зильберштейна, и мадам Рухлю. После долгих переговоров полиции были выданы ботинки и носки Артемия Ивановича. Бинт был вне себя от ярости. Он трижды бегал к окну, в которое, по утверждению Зильберштейна, выпрыгнул Владимиров, тряс старого ребе за грудки и запирался наедине с синьорой Блидштейн. Но ничего о нынешнем местонахождении Артемия Ивановича выяснить ему не удалось. И если история с прыжком Владимирова из окна девятого этажа казалась совершенно неправдоподобной, несмотря даже на представленные доказательства в виде его ботинок, то неведение евреев относительно того, куда он делся, было непритворным.
Глава 23
13 ноября, четверг
От самого Фирвальдштатского озера поезд шел по левому берегу Роны мимо расстилавшихся кругом альпийских лугов, постепенно взбираясь все выше и выше в горы. Затем железнодорожное полотно вдруг завихляло, перескакивая с одного берега на другой и серпантином пробираясь вверх к находившемуся где-то в горах на высоте километра Сен-Готтардскому туннелю. В вагонах было почти пусто и только трое мужчин занимали место на мягких диванах в одном из купе первого класса. Инженер Гартинг сидел у окна, закинув ногу на ногу, и с наслаждением курил толстую сигару, пуская сизый дым в полуопущенное окно купейной двери. Всю дорогу он провел как на иголках, ведь заочный приговор к пяти годам тюрьмы, вынесенный ему в июне французским судом, оставался в силе, и только здесь, близ итальянско-швейцарской границы, Гартинг стал успокаиваться. Напротив него, уставившись в то же окно через монокль безумным взором, притулился доктор Гримбл, казавшийся совершенным заморышем рядом с гигантской фигурой Продеуса, занимавшего собою едва ли не две трети дивана. Бывший околоточный надзиратель присоединился к ним по настоянию Рачковского в Париже и сейчас очень сожалел, что из-за спешки на вокзале не успел прикупить себе чего-нибудь выпить, а у Гримбла с Гартингом с собою тоже ничего не оказалось.