Оракул с Уолл-стрит 2
Шрифт:
Мы условились о следующей встрече через три дня, когда каждый представит детальные планы по своему участку работы. Как бы я не зарядил их энтузиазмом, но нужно все равно за ними приглядывать, а то мои новоиспеченные изобретатели легко уйдут не в ту сторону.
Покидая строительную площадку, я ощущал странное удовлетворение. Я его уже чувствовал раньше.
В прошлой жизни я манипулировал числами, создавая и разрушая состояния. Здесь же я участвовал в создании чего-то материального, что действительно улучшит повседневную жизнь людей. Надеюсь, это улучшит
Часы показывали почти час дня. У меня оставалось время, чтобы заехать в офис и передать анализ Van Sweringen Харрисону, прежде чем отправиться на встречу с Вестоном. День обещал быть насыщенным, но я чувствовал необычайный прилив энергии.
Некоторые люди описывают такое состояние как умение «поймать волну». Момент, когда все твои действия словно синхронизируются с ритмом вселенной.
Я поднял руку, подзывая такси. Финансовые манипуляции, проект революционного магазина, расследование Continental Trust, все эти линии сплетались в моей жизни, создавая сложный узор, который каким-то образом казался именно тем, чем я должен заниматься.
Возможно, я наконец-то нашел свое предназначение в этом странном путешествии через время.
Или это было лишь очередной иллюзией, за которой последует жестокое пробуждение? Покажет только время, а у меня его ограниченное количество.
Размышляя так, я приехал в офис «Харрисон Партнеры», чтобы оставить анализ Van Sweringen на столе Харрисона. Мисс Петерсон сообщила, что босс отбыл на деловой обед и вернется лишь к вечеру, что меня вполне устраивало.
Пусть изучает мой отчет без меня. Так я смогу избежать немедленных вопросов о моем скептическом взгляде на железнодорожную империю братьев Ван Сверинген.
Выходя из здания, я взглянул на часы. До встречи с Вестоном оставалось около получаса. Как раз хватает времени, чтобы спокойно добраться до ресторана «Waldorf» на Пятой авеню, где мы договорились встретиться.
Вестон ждал меня в отдельном кабинете ресторана. Нефтяной магнат из Оклахомы выглядел как человек, чьи деньги появились раньше, чем манеры.
Крупный, с жесткими чертами лица и глубоким загаром, выдающим человека, проводящего много времени на открытом воздухе, он казался не совсем уместным среди изысканных интерьеров «Waldorf». Но его состояние, оцениваемое в несколько десятков миллионов долларов, открывало двери в любые заведения Нью-Йорка.
— Стерлинг! — прогремел он, поднимаясь навстречу. — Рад вас видеть, мой мальчик!
Его рукопожатие, как всегда, было болезненно крепким.
— Мистер Вестон, — я ответил с легким кивком. — Надеюсь, не заставил вас ждать.
— Ничуть, — он махнул рукой. — Я только что вернулся с деловой встречи. Представляете, Standard Oil пытается убедить меня продать месторождения в западном Техасе. Предлагают неплохие деньги, но я чувствую, они что-то не договаривают.
Официант бесшумно материализовался у нашего стола и принял заказ. Стейк с кровью для Вестона и филе-миньон средней прожарки для меня.
— Так что вы решили? — спросил я, когда официант удалился.
— Пока ничего, — Вестон отхлебнул
Я кивнул, мысленно перебирая все, что знал о нефтедобыче в Техасе начала XX века. Информации не так много. Большинство моих знаний о нефтяной индустрии относились к значительно более поздним периодам.
— У меня есть новости по вашему инвестиционному портфелю, — начал я, доставая из портфеля аккуратную папку с отчетами. — Последние приобретения весьма успешны. Особенно Humble Oil. Их акции выросли на восемь процентов после того, как мы открыли позицию.
Вестон довольно улыбнулся, демонстрируя золотой зуб.
— Вы приносите мне удачу, Стерлинг. С тех пор как я начал следовать вашим рекомендациям, мой портфель вырос почти на двадцать процентов. По нынешним временам это не так впечатляюще, как у тех, кто играет с рисковыми акциями на марже, но для солидного портфеля более чем достойно.
Я подавил улыбку. Если бы он только знал, какие «рисковые игры на марже» я веду через подставных лиц для Мэддена… Но Вестону я намеренно рекомендовал более консервативную стратегию, которая защитит большую часть его капитала во время будущего краха.
— Рад, что вы довольны, — я кивнул. — Но я думаю, что можно извлечь еще большую выгоду из вашего основного бизнеса.
Вестон подался вперед, заинтересованно прищурившись.
— Что вы имеете в виду?
Я отложил финансовые отчеты в сторону, показывая, что перехожу от формальной части разговора к более интересной.
— Я недавно читал о новых методах в нефтедобыче, — начал я осторожно. — О теоретических разработках, которые могут изменить всю индустрию.
— Да? — Вестон выглядел заинтригованным. — И что это за методы?
— Наклонно-направленное бурение, — произнес я, внимательно наблюдая за его реакцией.
Вестон нахмурился, обдумывая термин.
— Вы имеете в виду отклонение скважины от вертикали? Это старая проблема, Стерлинг. Мы тратим кучу денег, чтобы этого избежать.
— Нет, я говорю о намеренном отклонении, — я взял салфетку и начал рисовать. — Представьте, что вы можете сознательно направить бур под углом, чтобы достичь нефтеносного пласта, находящегося не непосредственно под буровой установкой, а в стороне.
Вестон внимательно изучал мой набросок, затем покачал головой.
— Невозможно. Технология не позволяет контролировать направление бурения на такой глубине.
— Но что, если разработать специальные отклоняющие устройства? — я продолжил рисовать. — С гибким соединением, позволяющим менять угол бура, и системой для точного измерения отклонения.
Это чертовски рискованно с моей стороны.
Я знал, что настоящее коммерческое наклонно-направленное бурение начнется только в 1930-х годах, хотя эксперименты велись и раньше. Я балансировал между желанием дать Вестону действительно ценный совет и необходимостью не показаться слишком прозорливым.