Оракул с Уолл-стрит
Шрифт:
— Прекрасные экземпляры, — отметил он. — У вас уже открыт счет в «Кредит Свисс»?
— Нет, это будет первая транзакция.
— В таком случае потребуются дополнительные формальности, — он достал из ящика стола несколько бланков. — Мы можем организовать открытие счета от вашего имени. Вернее, от имени «Роберта Грея».
Он произнес последние слова с едва заметной паузой, давая понять, что осознает фиктивность личности, но не считает это проблемой.
— Ваша компания занимается подобными услугами? — спросил я, внимательно
— Мы предоставляем комплексные логистические решения для клиентов с особыми требованиями к конфиденциальности, — ответил Бернье с безупречной дипломатичностью. — Банковские отношения между США и Швейцарией имеют свою специфику. Мы помогаем сгладить некоторые шероховатости.
Он протянул мне перьевую ручку:
— Подпишите здесь и здесь. Это стандартные формы для открытия счета в «Кредит Свисс». Вы можете заполнить их именем Роберта Грея. Все данные будут обработаны с исключительной дискретностью.
Я быстро просмотрел документы. Типичные банковские формы, но с интересным дополнением. Пункт о номерном доступе. Счет будет идентифицироваться не по имени владельца, а по комбинации цифр.
— А как насчет документов, удостоверяющих личность? — поинтересовался я. — Швейцарские банки славятся тщательной проверкой клиентов.
Бернье позволил себе тонкую улыбку:
— Для ценных клиентов месье Адамса мы предоставляем… скажем так, облегченную процедуру. Некоторые наши партнеры в «Кредит Свисс» понимают потребности американских инвесторов в гибкости. За определенное вознаграждение, разумеется.
— Разумеется, — я подписал документы именем Роберта Грея. — И каков размер этого вознаграждения?
— Три процента от стоимости перемещаемых активов плюс фиксированная плата в сто долларов за оформление счета. В вашем случае, общая сумма составит…
— Пятьсот восемьдесят долларов, — быстро подсчитал я. — При стоимости монет приблизительно в шестнадцать тысяч.
Бернье одобрительно кивнул, оценив мой быстрый расчет:
— Совершенно верно. Оплата наличными?
Я достал из внутреннего кармана конверт и тщательно отсчитал нужную сумму.
— Когда будет завершена транспортировка?
— Первая партия отправляется послезавтра, — ответил Бернье, пересчитывая деньги. — Ваши монеты будут доставлены в Цюрих через семь-десять дней. После этого вы получите телеграмму с кодом подтверждения и номером вашего счета.
— А если мне потребуется переправить дополнительные ценности?
— Просто свяжитесь со мной через месье Адамса, — Бернье вручил мне визитную карточку. — Или напрямую, по этому телефону. Только, пожалуйста, никаких подробностей по телефонной линии. Просто скажите, что хотели бы дополнить свою «коллекцию».
Он убрал шкатулку с монетами в небольшой сейф, вручил мне копию подписанных документов и проводил до двери.
— Было приятно с вами познакомиться, мистер Грей. Думаю, это начало плодотворного сотрудничества.
Закончив
Здесь мне надо арендовать дополнительную сейфовую ячейку для хранения части своего растущего капитала. Имея теперь почти два миллиона долларов, я не мог рисковать, храня все в одном месте.
Управляющий отделением, мистер Кларенс Бейкер, встретил меня с подчеркнутым уважением.
— Мистер Грей, какая приятная неожиданность! — он энергично пожал мою руку. — Чем Morgan Guaranty может быть вам полезен?
— Мне требуется сейфовая ячейка, мистер Бейкер. Желательно большего размера.
— Разумеется, — кивнул он. — Для личных документов или…?
— Для разнообразных ценностей, — уклончиво ответил я. — В нашем бизнесе иногда полезно иметь быстрый доступ к ликвидным активам.
Бейкер понимающе улыбнулся:
— Позвольте показать вам наши премиальные ячейки. Они расположены в специальном хранилище с усиленной охраной и доступны двадцать четыре часа в сутки для привилегированных клиентов.
Он провел меня в хранилище, расположенное в подвальном помещении банка. Массивная стальная дверь, решетчатые перегородки, вооруженная охрана. Все внушало доверие к безопасности этого места.
— Вот эта секция предназначена для наших VIP-клиентов, — Бейкер указал на ряд крупных ячеек в дальнем углу хранилища. — Каждая ячейка оснащена двойным замком. Один ключ у вас, другой — у банка. Для доступа требуются оба ключа и ваша подпись.
Я внимательно осмотрел предложенную ячейку. Достаточно большая, чтобы вместить значительные суммы наличных или ценные бумаги.
— Это подойдет, — кивнул я. — Каковы условия аренды?
— Пятьсот долларов в год для ячейки такого размера. Для клиентов с депозитами свыше десяти тысяч долларов мы предлагаем скидку в пятьдесят процентов.
— Я открою депозит, — решил я, видя в этом дополнительный способ диверсификации активов. — Скажем, на двадцать тысяч долларов.
Мы завершили все формальности в кабинете Бейкера. Я подписал договор аренды, открыл депозитный счет и получил ключ от ячейки.
— Если вы хотите воспользоваться ячейкой прямо сейчас, я могу предоставить вам отдельную комнату для подготовки ваших ценностей, — предложил Бейкер.
— Это было бы идеально, — согласился я.
В уединенной комнате для клиентов я быстро достал из портфеля двести тысяч долларов наличными. Две трети суммы, принесенной с собой. Упаковав их в специальные банковские конверты, я вернулся в хранилище и поместил деньги в арендованную ячейку.
Оставшиеся сто тысяч предназначались для другой цели. После завершения текущих дел у меня оставался еще час до встречи с Прескоттом, и я мог успеть сделать это.