Осень в Шотландии
Шрифт:
Как неприятно, что память изменила ей как раз в эту минуту!
– Полагаю, что в свое время дорогая Элинор помогла каждой из нас. Позор, что подобное невежество так долго процветало в нашей стране! – произнесла еще одна незнакомка с узким лицом и в очках с толстыми стеклами на широкой зеленой ленте, которая крепилась у нее на груди. Маргарет! Отлично, что Шарлотте удалось вспомнить хотя бы это имя.
– Дорогая, я думаю, нам лучше начать наше заседание, – произнесла леди Элинор. – Или вы хотите отложить его на вечер? Уверена, мы сумеем найти что-нибудь
– Лучше сейчас, – быстро отозвалась Шарлотта и невольно задумалась, узнают ли когда-нибудь ее лакеи, чем она пожертвовала ради того, чтобы защитить их от «Просветительского общества».
Одна из дам поднялась и прошла к двери гостиной – тяжелой, дубовой, с резной декоративной каймой. Дверь осталась от прежнего убранства замка. Когда Шарлотта впервые появилась в Балфурине, эта комната была нетронутой. Новая хозяйка переделала ее: прорубила в толстых стенах еще три окна, увеличила камин, перестроила трубу. Теперь в гостиной в любое время года могли с удобствами разместиться не менее дюжины гостей.
– Она запирается? – спросила женщина.
Шарлотта покачала головой:
– Нас никто не побеспокоит.
Тем не менее одна из дам уселась прямо напротив двери, словно намереваясь силой взгляда не впустить никого в комнату.
У Шарлотты вспотели ладони. Дурной знак.
Леди Элинор сунула руку в просторный саквояж, вынула оттуда стопку бумаги и передала ее даме слева.
– Гортензия, дорогая, возьмите, пожалуйста, два листа, остальные передайте дальше, – сказала она.
Шарлотта сидела справа от леди Элинор, а потому получила листки последней. Бросив взгляд на карандашный рисунок, она резко прижала его к груди. Надо сказать, что испугалась она одна. Остальные дамы либо вздыхали, либо улыбались, а некоторые даже комментировали размеры изображенного предмета.
Шарлотта прикрыла глаза, словно хотела исчезнуть из помещения, оказаться не в гостиной Балфурина, а в одной из классных комнат, сделать вид, что хихиканье исходит не от восьми матрон, а от стайки школьниц в дальней части класса.
– Этот рисунок я получила от своего друга, врача. Могу вас заверить, что с анатомической точки зрения он очень точен. Чтобы освоить искусство любви, прежде следует погрузиться в науку.
Шарлотта открыла глаза и уставилась на леди Элинор. Рисунок она держала за самый краешек уголка.
– Это… часть мужчины?
– Ну, разумеется, дорогая. Сам по себе он весьма привлекателен, но, разумеется, в спокойном состоянии он оставляет желать лучшего. Однако в апогее славы на него вполне стоит посмотреть!
Леди Элинор оглядела собравшихся.
– Когда-нибудь мы непременно уговорим молодого человека появиться перед нами и продемонстрировать это… Это будет прекрасно, прекрасно!
– Не сегодня, – слабо возразила Шарлотта.
– Нет-нет, дорогая, – отвечала леди Элинор. – Мы еще не достигли этой ступени. Сначала надо многое изучить. – Она наклонилась к Шарлотте и заговорила так тихо, что в кружке дам ее не слышали: – Дорогая, сегодня мы кое-что
– Вы очень добры, леди Элинор, но, право, в этом нет необходимости.
– Глупости, Шарлотта. А теперь, если вам будет угодно ослабить вашу смертельную хватку, вы заметите, что на листке есть и другой рисунок. Здесь мне снова помог мой друг врач.
Первый рисунок показался Шарлотте шокирующим, а от второго она просто лишилась дара речи. На нем изображалась нижняя часть тела женщины.
Ладони Шарлотты похолодели. До самой смерти не забудет она этой иллюстрации! Даже если глубокой старухой она будет лежать на своем смертном одре, эти картинки все равно всплывут в ее памяти!
– Итак, кто хочет рассказать о самом быстром способе возбудить мужчину?
Шарлотта распахнула глаза.
Леди Элинор переводила взгляд с одной женщины на другую.
– Я говорю моему Гарольду самые грубые слова, – произнесла дама по имени Сьюзен. – Чем грубее, тем лучше.
Шарлотта отвела глаза. Два года она знала Сьюзен как примерную мать двух девочек. Обе учились в школе «Каледония».
– Ему нравится воображать, что я портовая шлюха. Частенько я даже заставляю его платить за привилегию оказаться в моей постели.
Шарлотта снова закрыла глаза, но это не помогло. Женщины обменивались репликами, которые Шарлотта не желала слышать.
Она иногда пыталась себе представить, каким должен быть ад. Теперь она знала. Ад был здесь и сейчас, в обществе этой родственницы герцога, обучающей группу женщин науке секса.
Леди Элинор обернулась к Шарлотте.
– Вы считаете, что эти приемы полезны?
– Я? – Шарлотта смотрела на леди Элинор расширенными от ужаса глазами. – Я не знаю. Я всего неделю была замужем. Потом Джордж оставил меня.
Все гостьи молчали. В комнате висела тяжелая тишина.
– Но Джордж… он ведет себя в постели замечательно, – вдруг выпалила Шарлотта и прижала ладонь к губам. Остальные женщины заулыбались. Зачем только она сказала такую вещь?!
– Какая вы счастливица, дорогая! Когда я его увидела, то сразу решила, что он должен быть очень солидно оснащен.
– Действительно, – вмешалась Сьюзен. – Я благодарна небесам, что Гарольд еще молод.
– Как любовник молодой человек предпочтительней, – заявила Сильвия.
– Молодой, особенно со скромными средствами, бывает более благодарным, чем старый, – внесла свою лепту леди Элинор.
Да замолчат ли они когда-нибудь?!
В дверь постучали, и заглянула служанка по имени Салли. Шарлотта жестом приказала ей войти. К счастью, дамы умолкли. Слава Богу, служанка ничего не услышит, не то что ее хозяйка!
Может быть, ей все-таки стоит прислушаться к леди Элинор. Она была в постели у Джорджа, и он потом вел себя так, словно услышал от садовника, что клумба заросла сорняками. И сбежал в Лондон и Эдинбург на целых двадцать дней.