Ошеломленный
Шрифт:
Она отворачивается от меня и продолжает свой путь на выставку домашних животных, мысль о которой меня больше не радует.
Глава 21
Мак
Вторая половина дня насыщена разными занятиями и заканчивается нашей с ребятами победой в мини-футбол. Слава богу. Если бы мы проиграли, то стали бы тем еще посмешищем для наших команд.
Девочки смотрят на нас со стороны, радостно выпивая. Я не выдерживаю и даже немного выпендриваюсь перед Фреей. Поцеловать ее
Нам явно нужно об этом поговорить, но каждый раз, когда мы остаемся наедине, нас кто-нибудь прерывает. Чертова групповая поездка стала занозой в моей заднице.
Моя семья прощается после матча, и дедушка заставляет пообещать, что я утром зайду к нему на завтрак, чтобы поговорить. Все внутри холодеет от волнения из-за его зловещих слов. Несмотря на то, как он был очарован Фреей, он наверняка мне скажет, что проводить время с ней – это плохая идея.
Может быть, в чем-то он будет прав.
Если Ками так испортила мне игру, когда мы с ней даже не встречались, страшно представить, на что способна Фрея Кук. Но могу ли я сейчас просто отпустить Фрею? Я не знаю и даже думать пока об этом не хочу. Я просто хочу наслаждаться остатками нашей поездки и потанцевать с моей девочкой.
Пока мы приводим себя в порядок после матча, на улице темнеет. Леди отправились на уличные танцы, и мы спускаемся их искать. На этой вечеринке диджей мешает современные стили с традиционными танцами горцев, в которых я абсолютный ноль.
Когда мы добираемся до места, я замечаю Фрею в компании двух парней, с которыми я вырос. Она так смеется с ними, что мне не терпится оказаться рядом с ней. Это я должен веселить ее своими шутками, а не Джерри. К черту этого идиота. Он всегда был тем еще мерзавцем в школе и, скорее всего, так им и остался.
Пройдя через ворота, я вижу, как Джерри протягивает руку Фрее, и она с готовностью ее принимает. Он ведет ее на танцпол и начинает показывать ей танец горцев, музыка для которого только что заиграла.
Эта сцена выводит меня из себя. Я, конечно, выпил сегодня много виски и могу из-за этого преувеличивать, но мне совсем не нравится, что мою женщину будет учить шотландскому танцу кто-то кроме меня.
Я оставляю своих приятелей и направляюсь на танцпол.
– Джерри, дальше я сам разберусь, – заявляю я, отпихивая его, чтобы взять руку Фреи.
– Полегче, друг, я ей просто движения показывал.
– Я прекрасно знаю, что именно ты тут делал, – щурюсь я.
Фрея
– Мак, не надо так грубить своему другу.
Я усмехаюсь, борясь с желанием закатить глаза.
– Джерри едва ли можно назвать моим другом. И тем более ему не нужно учить тебя танцевать. Это моя задача.
Она смеется.
– Ты же ужасный танцор.
– Может быть, но этот засранец не имеет права показывать тебе что-либо в моем городе.
Я оглядываюсь через плечо и чуть не взрываюсь от злости, увидев, как он все еще топчется за моей спиной.
– Мужик, я серьезно. Что ты тут до сих пор делаешь?
Джерри смеется, поднимает руки, защищаясь, и наконец уходит.
Я поворачиваюсь обратно к Фрее. Она выглядит не на шутку рассерженной.
– Это уже третий раз за день, когда ты вклиниваешься и отрываешь меня от кого-то. Мак, ревность тебе не идет.
У меня отвисает челюсть.
– Джерри не считается. Он просто мудак, который специально пытается вывести меня из себя.
– Он не мудак, – возражает Фрея, нахмурившись. – Он рассказывал мне очень милые истории о вашем детстве.
– В таком случае, не буду тебя отвлекать. – Я киваю в сторону наших друзей, к которым вернулся Джерри. Все они пристально наблюдают за нами.
– Что с тобой не так? – Фрея хватает меня за руку и подходит ближе.
Я делаю глубокий вдох, чувствуя, как в груди нарастает напряжение.
– Я просто думал, что мы наконец-то сможем поговорить, – процеживаю я через сжатые зубы. – Но ты, видимо, больше заинтересована в болтовне с Джерри…
– Мак, хватит, – шипит она, скрещивая руки на груди. – Если ты хочешь поговорить, отведи меня туда, где мы сможем это сделать. Не затевай со мной ссору без всякой на то причины.
– Точно не здесь, пока на нас все пялятся, – рычу я, хватаю ее за руку и тащу прочь от толпы.
Я оглядываю окрестности в поисках уединенного места и замечаю увешанную гирляндами беседку через дорогу. На мой вкус, слишком вычурно, но зато подальше от всех этих чертовых людей, которые весь день стояли у меня на пути. Мы направляемся к беседке и садимся на скамейку.
– Что с тобой происходит? – спрашивает Фрея, поворачиваясь ко мне лицом. – Ты правда думаешь, что я предпочла бы проводить время с Джерри, а не с тобой? Зачем ты пытаешься со мной поругаться?
– Да не знаю я, – взрываюсь я, смотря вперед и упираясь локтями в колени. Я запускаю трясущуюся руку в свои волосы. – Куки, в последнее время я веду себя не совсем благоразумно, когда дело касается тебя.
Она на мгновение замолкает, а затем спрашивает:
– Почему же?
– Разве не очевидно? – рявкаю я и поворачиваюсь к ней лицом, повторяя ее позу на скамейке.
Фрея смотрит на меня нежным взглядом.
– Не для меня, – наконец шепчет она.
У меня вырывается смешок. Я пристально разглядываю ее лицо.