Ошибки прошлого 2
Шрифт:
— Ваши слова да богу в уши. Хорошо. Когда мы можем отправиться? А то у меня жена да детки малые в погребе сидят. Ни слухом ни духом, живой ли их папка, али помер уже в пути.
Мы втроём переглянулись, и, видя мой настрой, оба молча кивнули.
— Хил, вы можете заночевать у нас. Места на всех хватит. Идти ночью — не самая лучшая идея.
— Да знаю. Но и вы меня, люди добрые, поймите. Там моя семья. Ведь глаз не сомкну.
— Мы немедленно отправляемся, — произнёс я тоном, не терпящим возражений, чтобы ни у кого
— Как скажешь. Тогда Артур, будь так любезен, расплатись с хозяином. Марат, ты пока забери наши вещи, ну а я с Хилом озабочусь провизией и лошадьми. Путь неблизкий, да и кто знает, что нас там ждёт.
— О еде не беспокойтесь, — вскинулся Хил. — С этим проблем у нас нет. Земля добрая и кормит сполна. Накорми до отвала.
На всё про всё у нас ушёл целый час. Как бы мы ни спешили, но пока нашли лошадь, пока закупили еду, несмотря на все заверения кузнеца. Вышли и рысцой отправились по направлению в деревню. Во время езды уточнил у Ольки, как у нас обстоят дела с энергией. Дела плохи, — констатировал голос в голове по имени Оле. Оказалось, что в моём распоряжении имеется всего 0,3.
— М-да. И когда я так успел потратиться?
— Тебе перечислить? — тут же поинтересовалась она.
— Это был риторический вопрос. Сам знаю, что тратил её необдуманно.
— Ну не то чтобы необдуманно, но в некоторых моментах ты мог бы и обойтись. Так что эта ситуация с люпусом пойдёт нам на пользу. Будем надеяться на накопитель не ниже пятого уровня.
— Рад, что ты так уверена в наших силах.
— Пф-ф. Где блохастый и где мы. Не забывай, братишка, что мы с тобой супер-пупер крутые, а он всего лишь мутировавший волк, возомнивший себя на вершине пищевой цепочки.
— Ага. Блохастый. Просто ты с ними не сталкивалась. Кстати, я тоже, но вот мой наставник Альберт встречался, и, судя по его рассказам, не такие уж они и слабые.
— Всё равно мы победим.
— Естественно. Это даже не обсуждается. А вот если серьёзно, то люпусы — стайные животные, и этот момент не укладывается в рассказ кузнеца. Тут что-то нечисто. Если он и нападает на деревню, то должен делать с такими же, как он. А ещё вопрос: откуда он здесь взялся? Их, по сути, на большой земле быть не должно.
— На этот вопрос у меня нет ответа, но думаю, скоро ты и так всё узнаешь.
— Поверь, я обязательно найду этого зверя. Альберт бы никогда не оставил этих людей без помощи, поэтому я обязательно помогу им.
— Я и не ожидала другого от тебя. Признаюсь, поначалу я сомневалась в тебе, но чем больше я узнавала тебя, тем больше убеждалась, что ты становишься достойным человеком. Я очень рада, что ты развиваешься в этом направлении.
— Ты меня смутила. Хорошо, что темно, а то я, наверное, покраснел, как помидор.
— Ну ладно, больше не буду говорить, какой ты хороший, а только ругать буду. — Мы оба рассмеялись.
***
Деревня
Дом кузнеца. Время — рассвет.
Во время нашего ночного путешествия Олька рассказывала мне интересные вещи. Оказывается, в эпоху наших предков здесь стояла невыносимая жара, и большая часть земли была покрыта песком. А сейчас материк покрыт густыми лесами и полноводными реками. Глядя на густые деревья, достигающие метра в диаметре, трудно представить, что когда-то здесь было так жарко.
Мы добрались до места только на рассвете. Дорога была не очень хорошей, а местами проходила через лес, поэтому, как бы ни торопился Хил, быстро мы не могли доехать.
Сама деревня и вправду оказалась не маленькой, — подумал я, проезжая по довольно-таки широкой улице. Но вот её вид оставлял желать лучшего. Через дом я наблюдал заколоченные окна. Заборы покосились, а местами обвалилась крыша. На дверях виднелись следы от когтей. Судя по их размерам, люпус весьма крупный.
Мы остановились в конце улицы, поскольку дом кузнеца был крайним. Открыв нам ворота, Хил тут же их закрыл, как только мы въехали в небольшой двор.
Одноэтажный дом размерами примерно шесть на девять метров. Сложен из крупных брёвен. К дому слева пристроен навес, под которым я увидел наковальню, горн и прочие приблуды кузнеца.
Мужчина не стал проводить нам экскурсию, а бросился к двери. Отперев замок, он скрылся в доме, а уже через несколько минут он вышел к нам со своей семьёй.
Было у кузнеца двое деток — мальчишка лет восьми по имени Конти, крепкий такой, видно, к труду приучен, и девчонка лет одиннадцати, Лима. Длинная коса, огромные глаза и остренький нос.
— Какая лапонька, — восторженно произнесла Олька при виде смущающейся девочки. — И ведь не боится, глаза не прячет, — подметила сестра.
Жена Хила была прекрасна. Мы все трое не могли оторвать от неё глаз. Когда мы смотрели на кузнеца, то думали, что он уже стар и его жена будет не первой молодости. Но Мария, так звали эту женщину, оказалась невероятно красивой. У неё были белокурые волосы, точёные черты лица и зелёные глаза, ещё больше, чем у Лимы. Немалых размеров грудь, от которой Марат… Ну ладно, мы все трое едва не могли оторвать взгляды.
— Хил, а тебе сколько лет? — Марик в недоумении смотрел то на «старика», то на молодую жену Марию.
— Тридцать два, а что?
— Да так, ничего. Исключительно ради любопытства спросил.
— Доброе утро, — я сделал шаг вперёд, прерывая неловкое молчание. — Меня зовут Артур, я из ордена искателей. Это, — указал я на Ичиро, — мой наставник по фехтованию, — а это мой любопытный друг Марат.
— Здрасте, — помахал он рукой.
Затем Хил представил свою семью, и мы вошли в дом. Я был приятно поражён, насколько уютно здесь оказалось. Мария, жена Хила, не только была очаровательна, но и проявила себя как настоящая хозяйка.