Ошибки прошлого 2
Шрифт:
— Сколько вот это всё стоит? — спросил слуга, указывая на комплект брони и меч, стараясь не выдать своей заинтересованности. Он сразу узнал клинок и броню из толстой дублёной кожи с металлическими накладками — эти вещи были подарены юному Афири отцом на его двадцать первый день рождения.
— А ты не мелочишься, да, — расплылся в жадной улыбке Конго. — Семьдесят золотых.
— Дорого, — мужчина развернулся, делая вид, что собирается уйти.
— Так и быть. Ты сегодня мой первый покупатель,
Рикардо помялся для вида, а затем неуверенно заговорил:
— А вы не могли бы придержать для меня товар?
— Погоди, дорогой, — торговец положил меч обратно в общую кучу. — Ты же видишь, товар хорош. Он может быстро уйти, пока ты бегаешь туда-сюда, — Конго покрутил указательным пальцем в воздухе.
— Давайте поступим следующим образом. Я оставлю вам залог в размере четырёх золотых и сбегаю домой за остальной суммой, — сказал слуга, доставая монеты и протягивая их торговцу маслом.
— Другое дело. Люблю деловых людей, — приговаривал торговец, убирая монеты в кошель. — Жду до вечера, — Рикардо кивнул и сломя голову побежал домой.
Однако до вечера ждать не пришлось. Уже через два часа напротив лавки «неулыбающегося» торговца стоял вооружённый до зубов отряд из двадцати человек. Впереди оного стоял Дакар Банго, лицо которого покраснело от гнева. Держа в руках меч сына он угрожающе произнёс:
— Так откуда у тебя, говоришь, клинок моего наследника?
— Эм-м, — замялся торговец. — Так оттуда, — и махнул рукой в сторону торгового тракта.
***
Постоялый двор «Усталый путник».
— Никогда не думал, что человек может столько есть. — облокотившись на стол, я наблюдал за своим приятелем. Марик приканчивал четвёртую порцию мясной похлёбки, макая туда куски хлеба.
— За фуфой-то сфёт, — усмехнулся он.
— Прожуй, а потом говори, а то подавишься, дышать не сможешь, а мне потом платить за твоё погребение, — пошутил я. В этот момент он действительно начал давиться. Японец, который сидел ближе к нему, резко ударил по спине. Застрявший кусок хлеба выпал из его рта упав в тарелку. Марик сидел красный, а из глаз текли слёзы от натуги.
Когда он пришёл в себя, то посмотрел на меня как на врага народа.
— Чего?! — возмутился я. — Я же как в воду глядел. Хорошо, что Ичиро был рядом, а то бы... Ну, ты меня понял.
— Скажи, зачем такое говорить человеку, когда он ест? Вот зачем? Как представил, так мне кусок не в то горло и попал. Так себе из тебя друг, если честно.
— Зато, — воздел я палец к потолку, — ты теперь навсегда запомнишь, что говорить с набитым ртом не только неприлично, но и опасно.
— Да ну тебя, — сказал он и, схватив побольше кусок хлеба, вновь стал макать его
— Как-то я услышал поговорку: «Горбатого могила исправит», — вкрадчиво произнёс Токугава.
— Согласен с тобой, — кивнул я в поддержку японца. — Только вот хотелось бы без могилы обойтись. А ещё, когда вы меня предупреждали о немалых тратах, мне казалось, что мы будем экономить. Но с таким уничтожителем еды, как он, думаю, нам придётся выходить на большую дорогу, дабы раздобыть денег на пропитание.
— Ой, да ладно тебе прибедняться. Тебе столько за Арни заплатили, что хватит на пару лет безбедной жизни.
— Мне, может, и хватит, — парировал я. — Но с вами я уже не так уверен.
— Артур, ты чего жадина? Кусок хлеба зажал?
— Да ты обалдел, Марик. Ты видел, какие здесь цены? Вот такие, — развёл руки в стороны, — а ты вроде как не только хлеб ешь, но и четвёртую порцию похлёбки. Да за такие деньги я на Сокотре могу полгода пирожные есть.
— Так вкусно же.
— Тогда и плати сам, а я лучше приберегу деньжата на чёрный день.
— Без проблем, — вскинул он подбородок. — Ещё и тебя накормлю. Хочешь?
— Вы как дети малые, — Ичиро медленно потягивал отвар из трав, время от времени зажмуривая глаза от удовольствия. — Мой дед говорит: «Зарабатывать деньги — что рыть землю иглой. Тратить их — что лить воду в песок».
— Это что значит? — опередил меня с вопросом Марат.
— Ты, Марик, считаешь деньги, которые не заработал, а ты, Артур, вот над чем задумайся. Чем больше мы отдаём другим радости, нежности и любви, тем больше у нас счастья. Это как колодец с солнцем, где никогда не будет дна!
За столом повисла тишина. Каждый думал о своём и о том, что сказал Ичиро.
— Прости меня, Марик, за мою скупость, впредь я постараюсь следить за собой. Что-то я сам себя не узнаю. Ведь никогда деньги не были для меня чем-то важным.
— И ты меня дружище прости. Такое количество денег мне заработать в том же порту явно не суждено, вот я и решил наесться. Когда ещё шанс выпадет. Да и путь у нас неблизкий и уж тем более небезопасный. Пожав друг другу руки в знак примирения, мы ещё немного посидели в молчании.
— Так ладно, отдыхайте, а мне нужно проветрить голову. Надо над кое-чем подумать.
Покинув таверну, я вышел на крыльцо, встав чуть в стороне, не желая мешаться входящим и выходящим людям. Я стоял, оперившись об перила, и пытался понять, с чего меня так начало плющить из-за денег, и тут я вдруг заметил, как к постоялому двору на расстоянии пятидесяти метров быстро приближается человек. Кстати об этом. Благодаря новому улучшению АИМа, он теперь показывать точное расстояние до цели. Но я отвлёкся.