Ошибки прошлого 2
Шрифт:
— Велена, как ты смотришь на то, чтобы мы с тобой прогулялись в город? — спросил Гарольд непринуждённым голосом. Если он не сможет обвести вокруг пальца эту сопливую девчонку, то грош ему цена как наставнику.
— Ой, что-то не хочется, — потянулась она и сладко зевнула.
На миг он заметил, как её лицо напрягалось, но она быстро взяла себя в руки. Профессионал, ничего не скажешь.
— Жаль. А я вот хотел тебя порадовать за твои старания и прикупить тебе новые платья. Мне тут на днях Борн рассказал, что господин Жак создал новую коллекцию, которую собирается скоро
— А разве он не уехал? — Велена уселась на кровать и вновь потянулась, делая так, чтобы алхимик мог насладиться видом.
— Ты разве не в курсе? После череды побед достойного Леонида народ возвращается в столицу. Открываются лавки. Торговые площади оживают. Люди поверили в короля и в то, что он способен одолеть своих врагов.
— Я давно не была в городе и пропустила это событие. Да и не вижу смысла туда идти. Когда будет показ новой коллекции, ты выберешь для меня самое лучшее и красивое платье, я верю в твой вкус, мой дорогой, — сказала она, проводя рукой по своей изящной груди, а затем её рука опустилась ниже.
— Как знаешь. Я хотел сделать тебе ещё один сюрприз, но, видимо, не судьба, — произнёс Гарольд, вставая и начиная одеваться.
— Какой сюрприз? — с нескрываемым любопытством спросила Велена, встав с кровати и шагнув ближе к наставнику Гарольду.
Уловив её интерес, алхимик усмехнулся про себя, словно говоря: «Попалась, девочка. Куда тебе до шпионов ордена».
— Борн также сообщил об открытии ювелирной лавки, принадлежащей какому-то Кариму или Кароте.
— Картье! — воскликнула девушка, не в силах сдержать своё волнение. — Вы не знаете великого Картье, лучшего ювелира в мире! Украшения, созданные его рукой, носят все короли и королевы большой земли! — произнесла она, и её губы покраснели от охватившего её возбуждения. — Я с радостью составлю компанию, — произнесла она и бросилась на шею мужчине. Увлекая того в постель.
Глава 5
Глава 5.
Незаконченное дело и другие неприятности.
— Благодарю вас за гостеприимство. Надеюсь, это не последняя наша встреча, — сказал я, пожимая им руки. Про себя я отметил, как они обменялись взглядами с Маратом. Было видно, что они о чём-то договорились, и мне было весьма любопытно узнать, о чём именно. Но эти «нехорошие» люди молчат и не отвечают на мой вопросы. Злыдни. Уйду я от них.
— И мы благодарны вам за то, что вы развеяли нашу скуку, — ответил Джафар и подозвал стоявшую в стороне служанку. Та подошла и вручила Марику огромную сумку, доверху набитую ватрушками. — Это вам в дорогу. Судя по тому, как вы их уплетали, вы к ним явно не равнодушны.
— А мы чуть не разорились, покупая их, — добавил Ворчун.
— Это правда, — искренне признался я. — Никогда раньше не пробовал ничего подобного, и вкус этих ватрушек меня поразил до глубины души. Как и остальных, впрочем.
Ичиро и Марик отвели глаза, словно они тут ни при чём, и я говорю о ком-то другом, но точно не о них. Эти двое, пока мы гостили у Яго, каждое утро с жадностью набрасывались
Закончив с прощанием, мы, сев на коней, купленных на деньги, полученные за голову Арни, отправились в путь.
Я был благодарен не только за гостеприимство, но и за то, что нам самим не пришлось носиться по городу, покупая необходимые вещи для долгого путешествия. За нас это сделала та милая девушка… Ну я и невежда так и не спросил, как её зовут.
— Каролина, — пришла мне на помощь Олька.
— Спасибо, дорогая.
— Не за что, дырявая башка, — проворчала она.
— И ты мне тоже нравишься.
Так болтая с ней о всяких глупостях, я не заметил, как мы покинули город и вышли на торговый тракт. Путешествовать по нему безопаснее всего, ну я так думал раньше. Позже я изменил своё мнение. И теперь никому и никогда не скажу, что торговый тракт безопасен.
Ехать было скучно. Поначалу я, конечно, вертел головой, рассматривая снующиеся туда-сюда караваны, но на пятом часу мне это надоело.
— Наставник, расскажи, пожалуйста, о своём доме, — попросил я, ведь разговоры помогают скоротать время в пути.
— Что именно?
— Например, почему он уцелел? Я, если правильно тебя понял, то ты прямиком из Японии приплыл?
— Всё верно. В те дни, когда мир был уничтожен, по нашим землям не было нанесено ударов. А вот по нашим врагам Китайцам били, да ещё как. Яд проник на земли Японии, но чуть меньше половины уцелело.
— Ого! Удача вашему народу улыбнулась во все тридцать два зуба. Марику, видимо, тоже надоело молчание, и он подключился к нашей беседе.
— Не сказал бы. На родные земли попал не только яд, но и страшные болезни. В Китае, да, впрочем, как и в других странах, не исключая нашу, имелись такие подземные строения, в которых люди придумывали болезни, чтобы убивать своих врагов.
— Лаборатории по созданию вирусов, — произнёс я, и Ичиро с Маратом с недоумением взглянули на меня. — Я имею в виду объекты, о которых он говорит. Это лаборатории, созданные государствами или крупными корпорациями с целью разработки опасных заболеваний. После проверки продукта на людях, они продавали его или угрожали им другим государствам. Во время войны стран электричество отключилось, и помещения, где хранились вирусы, открылись. Так они проникли в мир, изменив его до неузнаваемости.
— Откуда вы всё это знаете? — Ичиро, истинно полагающий, что поделился древними знаниями, хранящимися в их роде, находился в прострации от познаний молодого человека.
— В библиотеке, — ответил за меня Марик.
— Ну да, в ней. А что тут такого? Я люблю читать, а наш орден более тысяч лет собирает всё, до чего может дотянуться.
Тут я, конечно, немного приврал, но только немного. Многое из того, что мне известно, поведала Олька вовремя наших ночных бесед. Но и библиотека в ордене дала немало знаний, что сестра и признала после некоего экзамена на начальные классы.
— Я-то понятно откуда весь такой посвящённый, но откуда у вас, наставник, такие познания?