Основные произведения иностранной художественной литературы. Азия. Африка
Шрифт:
Поэма написана пятистрочными строфами (мухаммас) и по традиции начинается гимном, восхваляющим буйное цветение природы. Но едва в поле зрения появляется человек, как перед нами раскрывается иная картина: беднякам и весна не приносит радости, богатство красок овеивающей природы лишь оттеняет нищету трудового лица. Всю силу своего таланта художник обращает на то, чтобы резче противопоставить «тех и этих», «богатых и бедных», «всесильных и обездоленных». Социальный контраст подчеркивается и художественными средствами: там, где речь идет о богатых, Назир использует «высокий» стиль придворной поэзии, когда же говорит о бедняках, он вводит в повествование народные образы,
Глебов Н., Сухочев А. Литература урду: Краткий очерк. — М., 1967. — С. 69–80.
Глебов Н. Народный поэт Индии Назир Акбарабади // Поэзия народов Индии, — М., 1962. — С. 76–104.
Попова Н. Л. Назир Акбарабади // Литература Востока в новое время. — М., 1975. — С. 360–361.
МИРЗА РАДЖАБ АЛИБЕГ СУРУР (1785–1869)
Сурур занимал видное место в индийской культуре первой половины XIX в. Блестящий знаток арабской и персидской классики, музыкант, каллиграф и поэт, он все же стал известен благодаря своим прозаическим произведениям, главным образом «Повестью о чудесах».
Будучи придворным поэтом авадхских навабов, Сурур не раз попадал в опалу и был вынужден покидать родной Лакхнау. Все перипетии его жизни нашли отражение в его письмах, изданных впоследствии отдельной книгой.
Сурур продолжил в художественной прозе традиции дастанной литературы, но на уровне, который постепенно готовил появление в литературе урду жанра романа. В повествование с условными традиционными героями проникает изображение конкретной повседневности, реальных картин городской жизни. Принадлежность книги Сурура к переходному — от традиционной словесности к современной прозе — типу обеспечила ей долгую жизнь в литературе.
При написании повести Сурур использовал распространенные в народной дастанной литературе сюжеты. В частности, он отталкивался от поэмы Джаяси «Падмават» (XVI в.) и маснави Мир Хасана «Волшебство красноречия». Кроме того, использованы мотивы персидского сказания о царевиче Санаубаре и история о приключениях Сейф уль-Мулка из «Тысячи и одной ночи».
Однако в трактовке образа главного героя — царевича Джан Алама Сурур отходит от традиции. Его герой — не благородный, безупречный рыцарь, совершающий подвиги, а капризный и недальновидный человек, делающий множество ошибок и попадающий не раз в нелепое положение.
Образы героинь получили двоякую мотивировку. Авджуман Ара, которую стремится обрести Джан Алам, изображена вполне в духе традиции, а царица Мехр Нигар — умная, образованная и активная женщина противостоит канонам дастанной литературы и предвещает появление героинь просветительского романа второй половины XIX в.
«Повесть о чудесах» полемична к «Саду и весне» Мир Аммана в языковом отношении. Ее отличает усложненность лексических форм, густая метафоричность, перенасыщенность тропами, что было признаком принадлежности Сурура к лакхнауской поэтической школе. Написанная большей частью рифмованной прозой, «Повесть о чудесах» оказалась весьма трудной для перевода на другие языки и долгое время оставалась популярной лишь в урдуязычной среде. На других индийских языках существовали только ее вольные переложения.
Повесть о чудесах / Пер. Л. А. Васильевой, А. А. Дехтярь. — М.: Наука, 1983.— 230 с.
Сухочев А. С. От дастана к роману. — М., 1971.— С. 24–35.
МИРЗА ТАЛИБ (1796–1869)
Мирза Ноуша Асадулла-хан Талиб был отпрыском знатного рода тюркских военачальников, перебравшихся в XVIII в. в Индию и служивших ее могольским правителям. Большую часть своей жизни поэт провел в Дели. При дворе последних могольских императоров кипела литературная жизнь, и Талиб активно участвовал в литературных спорах и читал свои стихи ценителям поэзии. Впоследствии он получил титул придворного историка, но носил его недолго, так как в результате разгрома англичанами восстания 1857 г. могольская династия прекратила свое существование и последние годы жизни Талиба были омрачены тяжелым материальным положением и болезнями.
Поэтическую славу принесли Талибу его «Диван урду» (1843) и «Собрание персидских стихов» (1852). Впоследствии эти сборники переиздавались, и автор вносил в них некоторые изменения. В бытность свою придворным историографом Талиб написал исторический труд «Полуденное солнце», а после восстания опубликовал дневник «Кошмар». Кроме того, Талиб был автором ряда работ по филологии, издал несколько поэтических сборников, куда включил стихи, не вошедшие в две вышеназванные книги.
В последние годы жизни поэта были опубликованы его письма на урду и фарси. Письма на урду сыграли огромную роль в становлении языка прозы урду, к тому времени только набиравшей силу. Диван урду (1843).
Небольшая (около 8 тысяч строк) книга стала поворотным пунктом в истории литературы урду. Гуманизм, неустанные поиски нового, борьба за человека, вера в его созидающий разум — такова суть этого поэтического сборника. Талиб сумел разорвать мертвящие каноны традиционной поэзии и в страданиях своего современника увидеть вечную борьбу человеческого духа с фантомами судьбы. Блеск формы, смелость ассоциаций и юмор придают его поэзии неповторимое очарование. Собрание персидских стихов (1852).
Сборник содержит более 20 тысяч строк. В него входят кыта, поэмы, газели и четверостишия. В поэме «Светильник монастыря» Талиб описывает свое путешествие в Бенарес, восхищается красотой этого города.
«Облако, рассыпающее жемчуг» относится к жанру философской поэмы и содержит блестящее восхваление разума и смелый вызов человека превратностям судьбы.
Поэма «Отзыв об Акбаровых установлениях» — рецензия на труд известного ученого и мыслителя Сайид Ахмад-хана, подготовившего к изданию «Акбаровы установления» Абул Фазла. Поэт обращается к издателю этого труда с призывом отказаться от «Отдавания почестей отжившему» и обратить свои взоры на современность, и в частности на достижения английской науки и техники, которые свидетельствуют о новых возможностях развития и для его страны.
Iafri Sardar, Hyder Qurratulain. Galib and his poetry / Forew. by Rafiq Zakaria. — Bombay: Popular Prakashan, 1970,— XI, 92 p.
Глебов Н., Сухочев А. Литература урду: Краткий очерк. — М., 1967.— С. 81–87.
Мирза Талиб — великий поэт Востока: Сб. статей, — М.: Наука, 1972.— 288 с.
Попова Н.Л. Мирза Талиб // Литература Востока в новое время, — М., 1975.— С. 363–369.