Основные произведения иностранной художественной литературы. Азия. Африка
Шрифт:
В поэтическом творчестве Фирака ярко проявился индусско-мусульманский культурный синтез. Непревзойденный мастер газели — жанра ближневосточного происхождения — Фирак Горакхпури с не меньшим успехом обращался к дохе — исконно индийской жанровой форме. Участие Фирака в национально-освободительной борьбе и движении прогрессивных писателей способствовало обогащению его поэзии социальной проблематикой.
Наиболее известные поэтические сборники Фирака — «Пламя и саз» (1944), «Душа мироздания» (1944), «Форма» (1945), «Факел» (1946), «Преображение земли» (1952), «Соцветие песен» (1954), «Соловьиная трель» (1967).
В
В 1969 г. сборник «Соцветие песен», ранее удостоенный премии Литературной академии Индии, получил наиболее престижную в Индии премию «Бхаратия гьян питх».
Книга представляет собой избранное из поэзии Фирака Горакхпури, созданной на протяжении половины столетия. В нее входит 527 рубаи, объединенных в три раздела: «Матери Индии», «Формы» и «Размышления», дохи, двадцать три поэмы и тематических стихотворения, сто тридцать газелей, поэтические ответы на стихотворения известных поэтов урду.
В стихотворениях малых форм (рубаи, доха) наиболее четко проявляется бережное отношение Фирака к общему культурному наследию индусов и мусульман Индии. Эго сказывается и в тематике стихотворений, в их лексике и образности, ориентированной как на арабско-персидскую, так и на санскритскую поэтики, в обращенности к индусской и мусульманской мифологии.
В поэмах Фирака мы видим идущее от традиций А.X Хали воспевание родной природы («Светлячок», «Полночь», «Лунная ночь в месяц картик»), описание различных народных празднеств и торжеств («Зажигайте огни праздника давали», «Радостный танец») и любовных чувств («Песнь о любви», «К богине красоты», «Любовь и смерть», «Не причаливай здесь свою лодку»). Большое место в книге занимают эпические поэмы, осмысливающие основные процессы, происходящие в Индии («Преображение земли», «В поисках жизни»), и роль в них человека («Мы», «Человек», «Разлука»).
Особое место в книге занимает поэма «Преображение земли», исполненная глубокого драматизма. В ней четко слышен голос поднимающихся на борьбу трудящихся масс, выражены чувства и стремления простых людей, начинающих осознавать свою роль в историческом процессе.
В ряде поэм отчетливо прослеживается автобиографическая канва, отражены личные впечатления поэта, полученные в ходе национально-освободительной борьбы.
Великая Китайская Революция и мир во всем мире: Отрывки из поэмы / Пер. Г. Коца // Поэты Индии. — Ташкент, 1958.— С. 110–112.
/Стихи/ / Пер. А.Адалис, Г. Коца // Стихи индийских поэтов. — М., 1956.— С. 254–259.
Глебов Н., Сухочев А. Литература урду: Краткий очерк. — М., 1967,— С. 146–149.
ФАИЗ АХМАД ФАИЗ (1911–1984)
Пакистанский поэт, литературный критик и общественный деятель. Писал на языке урду.
Фаиз родился в г. Сиалкот в семье адвоката. После завершения образования в колледжах Сиалкота и Амритсара преподавал английскую литературу в Амритсаре. С 30-х гг. принимал активное участие в деятельности Ассоциации прогрессивных писателей Индии (с 1947 г. — Пакистана). Во время войны служил в армии, после войны редактировал газеты «Пакистан тайме» и «Имроз», занимал руководящие посты в Пакистанском конгрессе профсоюзов и Пакистанском совете мира. Удостоен Международной Ленинской премии «За укрепление мира между народами» (1962). Неоднократно за общественно-политическую деятельность приговаривался к тюремному заключению. Активно работал в Ассоциации афро-азиатских писателей, был главным редактором органа ассоциации — журнала «Лотос».
Фаиз А. Ф. — автор нескольких поэтических сборников — «Печальные узоры» (1941), «Руки ветра» (1952), «Тюремные стихи» (1956), «Рука, придавленная камнем» (1963), «Долина Синая» (1971), «Вечер в городе любимых» (1980). Различным проблемам развития литературы и культуры Пакистана посвящены книги — сборник критических статей «Весы» (1962), монография «Наша национальная культура» (1976), книга путевых заметок о поездках по Советскому Союзу «Месяцы и годы знакомства».
Будучи продолжателем традиций классической поэзии урду (в первую очередь поэтических традиций Мирзы Талиба), Фаиз насыщает классические жанры новой образностью, гражданским и политическим содержанием. Используя в последний период творческой жизни свободный стих, Фаиз вводит в него революционную символику, приближает поэзию к актуальным запросам современности. Его стихи пронизаны идеями интернационализма и человеколюбия.
«Печальные узоры» — первая книга стихов Фаиза Ахмада Фаиза. Состоит из двух частей. В первую включены стихи, написанные в студенческие годы (до 1934 г.), во вторую — во второй половине 30-х гг.
Стихи первой части, выдержанные строго в рамках поэтической традиции урду, во многом носят еще следы ученичества. В них преобладают привычные образы и мотивы, широко используемые в лирике предшественниками поэта. Мотивы неразделенной любви, печаль, вызванная разлукой с любимой, жалобы на непостоянство возлюбленной, прославление красоты женщины и мира — таков круг тем, представленных в книге. Но уже в этих ранних стихах Фаиз достиг большого художественного совершенства.
Во второй части поэт, оставаясь лириком, тонко чувствующим красоту и малейшие движения души героя, чаще обращается к общественно значимым проблемам. Его стихи насыщены исканиями, в них видны попытки более четко определить свой путь в поэзии. Не порывая с традиционным воспеванием возлюбленной и мироздания, поэт начинает замечать несовершенность окружающего мира, его привлекают проблемы, связанные с бытием его обездоленных соотечественников, придавленных колониальным гнетом. Под воздействием идеологии движения прогрессивных писателей Индии Фаиз все больше обращается к актуальным проблемам современности, но всячески избегает их прямолинейного выражения, дидактики. Средствами классической поэтики он передает новые идеи.