Основные произведения иностранной художественной литературы. Азия. Африка
Шрифт:
[Стихи] / Пер. Ю. Александрова // Современная филиппинская поэзия. — М… 1974.— С. 24–27.
[Стихи] / Пер. А. Суздальцева // Шаги на марше: Восточный альманах. — М., 1976. — Вып. 4. — С. 9–11.
[Стихи] / Пер. Г. Плисецкого // Бамбуковая флейта. — М., 1977. — С. 35–38.
Сантос А. Филиппинская литература: Краткий очерк, — М.: Наука, 1965.— 91 с.
Vedasto Suarez. Don Lope К. Santos: Ang Banaag at Sikat ng Bagong Panahon. — Maynila, 1969.
ЛАСАРО ФРАНСИСКО (LAZARO FRANCISCO. 1898–1980)
Один из тагалоязычных писателей. Родился в г. Орани провинции Батаан, учился в сельскохозяйственной школе в провинции
Во время войны в 1943 г. основал известную писательскую организацию КАВИКА, сыгравшую важную роль в литературном процессе 40—50-х гг. После войны опубликовал еще ряд романов-«Свет с севера» (1947) — переработка раннего романа «Страна, совершившая самоубийство», «Раны памяти» (1949–1950), «И все же мир хорош» (1955), «Поток» (1962). Послевоенные романы свидетельствуют о возросшем художественном мастерстве автора, об углубленном понимании социальных проблем страны. Л. Франсиско пишет также очерки и рассказы. В 1980 г. заново переиздает роман «Свет с севера», подвергнув его еще одной (уже Третьей) переработке — практика, свойственная литературной жизни Филиппин. В 1970 г. получает Республиканскую премию культурного наследия в области литературы. В последние годы жизни пользовался репутацией одного из лучших тагалоязычных писателей XX века.
Действие происходит в вымышленном городе Сан-Карлосе. Местная олигархия, объединенная в клубе «Житница», вершит всеми делами провинции. В клуб входят представитель традиционной элиты дон Алехандро Варгас, генерал Магланкай, дон Салинас-и-Магпугай, американский бизнесмен Хансен. Олигархии противостоит прогрессивная общественность, во главе которой, как оказывается в конце романа, стоит дочь генерала Магланкая. Деятельность этой общественности заставляет дона Варгаса изменить свои взгляды, порвать с американскими дельцами и создать корпорацию с филиппинским капиталом. В этом — в создании национальной промышленности — автор видит выход для страны в целом.
Макаренко В. А. Ласаро Франсиско. Свет с севера. // Современная художественная литература за рубежом. — 1984.— № 2.— С. 106–108.
Rogelio Sikat. Ang Sining ni Lazaro Francisco. // Philippine Studies. — 1970,— Vol. 18.— № 2.— P. 252–272.
АМАДО ВЕРА ЭРНАНДЕС (AMADO VERA HERNANDEZ. 1903–1970)
Амадо Вера Эрнандес — классик современной тагалоязычной литературы, профсоюзный и общественный деятель. Родился и вырос в Маниле, учился в школе живописи при Филиппинском государственном университете. В 20-х гг. стал профессиональным журналистом левого толка, участвовал в профсоюзном движении. Тогда же начал печатать свои стихотворения и уже в 1924 г. вышел победителем на поэтическом турнире в честь Ф. Бальтасара, чьи принципы творчества развивал в своей поэзии, следуя канонам тагальского стихосложения. Во время войны участвовал в движении сопротивления японским оккупантам. 1951–1956 гг. провел в заключении по обвинению в подготовке мятежа. В тюрьме написал поэму «Свободный народ» и цикл стихотворений. Под давлением филиппинской и мировой общественности был освобожден и активно включился в литературный процесс и политическую борьбу. В 1956–1965 гг. создал цикл пьес («Лестница на радугу», «Два лица одного грубияна» и др.). В 1962 г. издал сборник стихотворений разных лет под названием «Клочок неба», в 1963 г. опубликовал роман «Крокодиловы слезы», а в 1969-м — «Хищные птицы». Активно занимался переводами на тагальский язык шедевров мировой поэзии, в том числе стихотворений А. С. Пушкина. Стал признанным мэтром тагальской поэзии, его стихотворения были включены в шкальные хрестоматии. Последние годы жизни сотрудничал в газете «Талиба» и одновременно преподавал в Филиппинском государственном университете. После смерти
До выхода отдельным изданием печатался отрывками в журнале «Ливайвай» («Рассвет»).
Действие романа происходит в 1944 г., в период японской оккупации. Герой, Мацдо Пларидель, из простого деревенского парня становится убежденным борцом за свободу. Он находит сокровище, брошенное в море падре Флорентино, героем второго романа X. Рисаля «Флибустьеры», с которым роман Эрнандеса связан не только сюжетно: герои «Хищных птиц» во многом напоминают героев Рисаля, и это сознательный прием. Роман во многом автобиографичен: как и Эрнандес, Мацдо уходит в партизаны, после войны становится журналистом, участвует в профсоюзном движении. Антипод Мандо Плариделя — Сегундо Монтеро, богатый помещик и одновременно глава тайного синдиката кантрабандистов. Вокруг Мандо группируются близкие ему по мировоззрению люди: шофер Рубио, крестьянский вожак Даной и др.; вокруг Монтеро — католический прелат Димас, генерал Байонета, политикан Доблздо, судья Пилато. Борьба этих двух лагерей и составляет содержание произведения. Действие часто прерывается романтическими отступлениями и детективными ходами. «Хищные птицы» — лучший тагалоязычный роман филиппинской литературы.
Зерна риса: Сб. стихов / Пер. А. Ревича — М.: Худож. лит., 1971.— 222 с.
[Стихи] / Пер. Г. Плисецкого. // Бамбуковая флейта. — М., 1977. — С. 43–52.
[Стихи] / Пер. А. Ревича // Современная филиппинская поэзия. — М., 1974. — С. 32–75. Хищные птицы: Роман // Пер. С. Игнашевича и В. Макаренко. — М.: Худож. лит., 1976. — 348 с.
Макаренко В. А. Амадо Эрнандес и его роман «Хищные птицы» // Амадо Эрнандес. Хищные птицы, — М., 1976,- С. 5–14.
Cruz Andres Cristobal. Ка Amado Bartolina at barikada. // Philippe studies. — Manila, 1971. — Vol. 19. — № 2,- P. 255–286.
Rosario Torres. Amado V. Hernandez at ang Makabagong Tradisyon sa Pantikang Tagalog. — Maynila, 1980.
МАНУЭЛЬ Э.АРГИЛЬЯ (MANUEL E.ARGUILLA. 1911–1944)
Писатель-новеллист. Родился и вырос в крестьянской семье. И раньше, чем научился писать, начал обрабатывать землю. Поэтому его творчество проникнуто глубокой симпатией к судьбам крестьян, знанием их жизни, повседневных забот. В 1933 г. он окончил Филиппинский университет, был учителем, служащим в государственных учреждениях. Во время Второй мировой войны стал активным деятелем антияпонского партизанского движения на Филиппинах. В феврале 1944 г. был схвачен японской жандармерией и в августе того же года казнен. Аргилья предпочел смерть сотрудничеству с японцами.
Мануэль Э. Аргилья писал на английском языке и опубликовал в манильских журналах более ста пятидесяти рассказов, многие из них перепечатывались в американских журналах и сборниках Рассказ «Как мой брат Леон привез домой жену» и некоторые другие завоевали главную премию на первом литературном конкурсе республики. Почти все произведения Аргильи отмечены национальным колоритом, написаны прекрасным стилем и в оригинальной манере. С мягкостью и теплотой писатель умел передать в своих рассказах все великолепие яркой природы родных островов.
Наиболее интересен рассказ, по которому назван весь сборник М. Аргильи, — «Как мой брат Леон привез домой жену».
Деревенский юноша Леон возвращается домой после нескольких лет учебы в городе. Вместе с ним приезжает его жена — горожанка. Молодым предстоит встреча с отцом. И от того, как примет отец Марию, зависит их будущее. А отцу важно знать, сможет ли городская девушка привыкнуть к деревенской жизни. Весь рассказ — это описание пути молодых от станции по безлюдной дороге домой и встреча с отцом. И написан он так поэтично, образно и ярко, что читатель чувствует, будто сам едет по живописному руслу реки, чувствует запах корневищ арраи, овеваемых ночным ветерком, и слышит мелодию народной песни.