Основные произведения иностранной художественной литературы. Азия. Африка
Шрифт:
Collected Poems / Pref. by Paul Theroux; Introduction by Adewale Maja-Pearce. — London: Heinemann, 1986,- XXVIII, 99 p.
Anozie S.О. Christopher Okigbo: Creative Rhetoric. — London: Evans, 1972,— 203 p.
Dathome O. R. African Literature. IV: Ritual and Ceremony in Okigbo’s Poetry // Journal of Commonwealth Literature. — 1968.— N 5,— P. 79–91.
Theroux P. Christopher Okigbo // Introduction to Nigerian Literature. — Lagos, 1971,— P. 135–151.
Whitelaw M. Interview with Christopher Okigbo. 1965 // Journal of Commonwealth Literature. — 1970. — N 9.
– P. 28–37.
ЛИТЕРАТУРА СЕНЕГАЛА
УСМАН СОСЕ (OUSMANE SOCE, 1911–1974)
Писатель старшего поколения прозаиков Сенегала начал творческую деятельность в 1930-х гг. Это были годы, когда началось формирование сенегальской литературы. Поэт и прозаик Усман Сосе, полное имя Усман Сосе Диоп, родился в 1911 г. в г. Рюфиске. Учился в местной коранической школе, а затем в лицее Вильяма Понти. Он был в числе первых студентов, получивших возможность
Первый роман У. Сосе «Карим» вышел в свет в 1935 г. и был первым франкоязычным романом Западной Африки. В нем прозвучали ноты элегического сожаления об ушедшем славном прошлом Сенегала и разочарования в современном африканском обществе, испытавшем влияние европейской культуры. Роман прост по композиции и строится в духе привычной схемы автобиографического романа. Время действия — 30-е гг. XX в. Герой романа — потомок знатного рода сенегальцев — служит в одном из учреждений колониальной администрации. Он и его товарищи, живущие в Дакаре, испытывают перекрестное влияние двух противоборствующих начал. С одной стороны, они одеваются по-европейски, читают Гюго, Корнеля, с другой — любят слушать гриотов и под их пение воображать себя потомками древних героев Сенегала. Любование стариной, ее традициями, обычаями, идеализация «негроафриканских» добродетелей и дали основание некоторым африканским писателям отнести «Карима» к разряду «розовой», или «живописной», но не социальной литературы. Однако основная задача, стоящая перед писателем, была не в любовании стариной, а в показе столкновения двух укладов. Молодежь привлекает европейская цивилизация, но порвать с традицией своего народа большинство из них не решается, не решается на это и герой романа Карим.
Второй роман У. Сосе «Миражи Парижа» вышел в свет в 1937 г. Здесь, как и в первом романе, композиция книги определяется историей жизни одного главного героя, как и в «Кариме», рассказ, хотя и ведущийся от третьего лица, воспринимается как автобиографический, однако манера писателя меняется: обнаруживается влияние европейских авторов. Начало действия романа относится к 30-м гг., заканчивается оно накануне Второй мировой войны. Продолжая и развивая основной мотив «Карима», Сосе подчеркивает разорванность сознания «африканской элиты». Но время изменилось, и рассказ о Фара, молодом человеке тех же предвоенных лет, воспринимается по-иному, чем рассказ о Кариме. Если в «Кариме» автор обеспокоен ассимиляцией африканцев, то в «Миражах Парижа» герой выступает в защиту смешанной цивилизации и против африканского национализма. Сюжет романа весьма тради-ционен. Молодой сенегалец, как и Карим, воспитанный в сельской местности, в доме почтенных состоятельных родителей, едет в Париж, чтобы осуществить мечту своей юности — увидеть великую страну и великую столицу. Его поездка затягивается на много лет, и Фара уже не суждено снова увидеть Африку: полюбив французскую девушку, он женится на ней, ломая сопротивление ее родителей, которые возмущены тем, что их дочь полюбила чернокожего. Но когда Жаклин умирает во время родов, Фара не может перенести ее смерть и бросается в Сену, из которой, как ему кажется, к нему протягиваются руки умершей возлюбленной.
Karim, roman senegalais. — Paris: Puyfonjat, 1935 — 125 p.
Mirages de Paris. — Paris: Houv. ed. Latines, 1937. — 238 p.
Contes ot legendes d’Afrique Noire. — Dakar: Gensul et Larcin, 1942. — 82 p.
Ruthmes du khalam: Poemes / Pref de G Larche. — Paris: Nouv. ed. Latine, 1962. — 60 p.
Ивашева В. В. Усман Сосе // Ивашева В. В. Литература стран Западной Африки, — М., 1967. — С. 32–43.
Никифорова И.Д. О национальной специфике западно-африканских литератур. — М., 1970.— С. 51–62.
Dathome О. R. Ousmane Soce // Dathome О. R.The Black mind. — Minneapolis, 1974.— P. 333–334.
Joppa F. A. Situation de «Mirages de Paris» d’Ousmane Soce dans le roman neoafiicain // Presence francophone.- 1970,- N 1.— P. 219–232.
ЛИТЕРАТУРА ТАНЗАНИИ
РОБЕРТ ШААБАН (SHAABAN ROBERT. 1909–1962)
Основоположник современной литературы на языке суахили. Родился и жил в Танганьике (ныне Танзания). По окончании школы, блестяще сдав экзамен по английскому языку, стал первым в Британской Восточной Африке служащим из числа африканцев. Долгие годы проработал в различных учреждениях колониальной администрации. Помимо литературной деятельности занимался сбором и изучением памятников суахилийской литературы. С 1932 г. начал публиковать стихи в газетах. В 1936 г. его автобиографическая повесть заняла первое место на конкурсе начинающих восточноафриканских литераторов. В 1942 г. писатель откликнулся на события Второй мировой войны поэмой «Война за свободу», написанной в традиционном жанре утензи. С середины 1940-х гг. его повести и произведения малых форм публиковались регулярно. Принадлежащий одновременно двум культурам — восточноафриканской и европейской, — Роберт Шаабан продолжил традиции классической суахилийской словесности, одновременно став родоначальником современной прозы. Повести, которые в литературоведении ошибочно называют «сказочными», на самом деле представляют собой философские притчи просветительского характера, использующие сюжеты, образы и архитектонику восточного
Избранное / Сост. и предисл. А. Жукова. — Л.: Худож. лит., 1981,— 254 с.
Моя жизнь / Вступ. ст. А.Жукова. — Л.: Худож. лит., 1969.— 180 с.
Diwani уа Shaaban: In 12 vol. — Dar es Salaam: Tanzania Publ. House, 1966–1969.
Жуков А. А, Ступина Е. Н. Становление малых повествовательных форм в современной литературе суахили (творчество Шаабана Роберта) // Развитие жанров в современных литературах Африки. — М., 1983. — С. 159–168.
Щеглов Ю. К. Проза и драматургия // Щеглов Ю. К. Современная литература на языках Тропической Африки. — М., 1976. — С. 228–230.
Knappert J. Shaaban Robert // Four Centuries of Swahili Veise. — London, 1979. — P. 267–278.
ЛИТЕРАТУРА ЮЖНО-АФРИКАНСКОЙ РЕСПУБЛИКИ
ОЛИВ ШРЕЙНЕР (OLIVE SCHREINER. 1855–1920)
Писательница и общественный деятель Олив Шрейнер (Шрайнер) — основоположница англоязычной литературы Южной Африки. Родилась в Капской колонии в семье миссионера, выходца из Германии. Не получив систематического образования, в 17 лет пошла гувернанткой на бурскую ферму, где и начала писать. В 1881 г. уехала в Лондон, рассчитывая получить медицинское образование, но выход в 1883 г. романа «Африканская ферма» (под псевдонимом «Ральф Айон») резко изменил судьбу писательницы. В Европе сблизилась с социалистами. Вернувшись в 1891 г. на родину, занялась литературной и общественной деятельностью; во время англо-бурской войны 1899–1902 гг. резко выступала против действий англичан, за что подверглась репрессиям со стороны властей; являлась активным противником расистской политики. Написанные в этот период очерки, затрагивающие проблемы расизма и равноправия рас, составили посмертно изданную книгу «Мысли о Южной Африке» (1923). Неприятие английской колониальной политики нашло выражение в повести «Рядовой Питер Холкит из Машоналецда» (1897), проникнутой искренней симпатией к африканцам. В центре повести — трагическая судьба английского солдата, приехавшего в Южную Африку за легкой наживой, но постепенно убеждающегося в неправомерности действий англичан, которые используют армию для подавления восстания коренного населения. Для повести характерно сочетание реалистического повествования с аллегорическими приемами. Но больше всего писательницу волновала проблема женского равноправия, получившая воплощение в серии очерков «Женщина и труд» (1911), автобиографических романах «Африканская ферма», «От одного к другому» (опубл. 1926), «Ундина» (опубл. 1928), а также в сборнике «Рассказы, мечты и аллегории» (опубл. 1923), заслужившем высокую оценку М. Горького. В 1913 г. тяжело больная Шрейнер переехала в Лондон, где оставалась до 1920 г., вернувшись на родину за три месяца до смерти. Часть состояния завещала на ежегодную стипендию для малоимущих женщин, желающих получить медицинское образование.
Наиболее значительный роман Шрейнер, принесший ей мировую известность. Показ реальной жизни — таково главное отличие романа от преобладавшей тогда литературы, где африканский колорит служил лишь фоном для приключенческого сюжета. Это автобиографический роман-притча, вскрывающий изнутри замкнутый и ханжеский мир бурского фермерства 1860—1970-х гг. Две части романа, не связанные сюжетно, объединены главными героями. В первой части рассказывается история хитрости и предательства, доказывающая несостоятельность религиозного смирения; вторая часть, более насыщенная событиями, повествует о жизни младшего поколения обитателей фермы. Ограниченность мирка, в котором прошло их детство, как бы изначально задает трагизм их судьбам. Жизнь на ферме калечит душу, делает героев неприспособленными к столкновению с реальным миром. Страдает некрасивая и примитивная Эмм, падчерица хозяйки, потеряв суженого, который безумно влюбляется в ее кузину Лицдал; тщетно пытается найти смысл жизни батрак Вальдо, сын немца-управляющего. Образ Линдал, любимой героини писательницы, в чьи уста она часто вкладывает свои мысли, окружен ореолом романтической тайны. Ее вольнолюбивая душа стремится вырваться из рамок, которыми общество ограничило роль женщины, но тягостное противоречие между духовными устремлениями и суровой реальностью убивает ее. Роман бросает вызов духовной изоляции и религиозной нетерпимости.