Основные произведения иностранной художественной литературы. Азия. Африка
Шрифт:
Нгуен Зу изображает жизнь, исходя из буддийского тезиса о бренности, суетности и тщете всех устремлений. Однако если чиновник, военачальник, конфуцианский книжник предстают в его произведении как жертвы собственных страстей — жажды почестей, власти, богатства, то простой люд, воины, труженики — это жертвы неумолимых жестоких обстоятельств. Гуманистические идеи поэта тесно связаны здесь с буддийской религией.
Этот стихотворный сборник, написанный
Все живое; Стенания истерзанной души: Отрывки из поэмы // Нгуен Зу. Все живое / Пер. Арк. Штейнберга, — М., 1965,- С. 24–33, 69-121.
Вас hanh tap luc // Tho chu Han Nguyen Du. — Ha Noi, 1965.— T. 217–441, 501–566.
Chieu hon. — Ha Noi: Van hoc, 1965.— 47 t.
Truyen Kieu. Doan truong tan thanh. — Ha Noi: Van hoc, 1965. — 298 t.
Никулин Н. Великий вьетнамский поэт Нгуен Зу. — М.: Худож. лит., 1965.— 117 с.
Никулин Н. И. Поэма «Стенания истерзанной души» Нгуен Зу и история ее восприятия // Классические памятники литератур Востока (в историко-функциональном освещении). — М., 1985,- С. 137–170.
Dang Thanh Le. Truyen Kieu va the loai truyen nom. — Ha Noi: Khoa hoc xa hoi, 1979. — 287 t.
Ky mem 200 nam nam sinh Nguyen Du. — Ha Noi: Khoa hoc xa hoi, 1967. — 496 t.
Xuan Dieu. Thi hao dan toe Nguyen Du. — Ha Noi: Van hoc, 1966.— 185 t.
Этот стихотворный сборник, написанный на вэньяне во время путешествия по Китаю (1813–1814), представляет собой одновременно и поэтический дневник, и лирическую исповедь автора. Многие стихи этого цикла говорят о социальном гнете и социальных контрастах, о жизни простого люда, о самом будничном, «низком». Такие стихотворения нередко заключает «неожиданная концовка», заимствованная у китайских поэтов эпохи Тан, т. е. переход к новой теме, внешне не связанной с основным содержанием стихотворения, но усиливающей обличительную остроту произведения. Упоминая о памятниках китайской старины, Нгуен Зу выражает чувства и мысли, имевшие прямое отношение к современным ему общественным явлениям. Картины китайской природы, запечатленные в этом сборнике, вызывают в памяти поэта образы родного
Все живое; Стенания истерзанной души: Отрывки из поэмы // Нгуен Зу. Все живое / Пер. Арк. Штейнберга, — М., 1965,- С. 24–33, 69-121.
Вас hanh tap luc // Tho chu Han Nguyen Du. — Ha Noi, 1965.— T. 217–441, 501–566.
Chieu hon. — Ha Noi: Van hoc, 1965.— 47 t.
Truyen Kieu. Doan truong tan thanh. — Ha Noi: Van hoc, 1965. — 298 t.
Никулин Н. Великий вьетнамский поэт Нгуен Зу. — М.: Худож. лит., 1965.— 117 с.
Никулин Н. И. Поэма «Стенания истерзанной души» Нгуен Зу и история ее восприятия // Классические памятники литератур Востока (в историко-функциональном освещении). — М., 1985,- С. 137–170.
Dang Thanh Le. Truyen Kieu va the loai truyen nom. — Ha Noi: Khoa hoc xa hoi, 1979. — 287 t.
Ky mem 200 nam nam sinh Nguyen Du. — Ha Noi: Khoa hoc xa hoi, 1967. — 496 t.
Xuan Dieu. Thi hao dan toe Nguyen Du. — Ha Noi: Van hoc, 1966.— 185 t.
XO СУАН ХЫОНГ (HO XUAN HUONG. Конец XVIII — начало XIX вв.)
Xo Суан Хыонг по праву считается «царицей вьетнамской поэзии». Она писала восьмистишия и четверостишия по правилам классической просодии, но по духу, кругу выбираемых тем, образности творчество Ху Суан Хыонг ближе к фольклору. Поэтесса восстанавливает в правах земные наслаждения и без ханжества говорит о красоте человеческого тела, что было запретным для средневековой вьетнамской литературы. Подлинным целомудрием овеяно ее стихотворение «Девушка, заснувшая в полдень». Хо Суан Хыонг смело бичует ханжество буддийского духовенства («Буддийский монах»), сатирически изображает школяров-конфуцианцев («Браню глупых школяров»), конфуцианцев-«мудрецов».
Поэтесса создает двуплановые стихотворения, в которых наряду с пейзажем возникает гротескный образ человеческого тела, образ раблезианский, который сливается с землей, с ее выпуклостями и впадинами. В некоторых стихотворениях (например, «Перевал Ба-зой») нередко появляется образ святоши-нравоучителя, который выглядит очень смешным. Но смех Хо Суан Хыонг не уничтожает, а преобразует и возрождает. Он как бы возвращает конфуцианскому «мудрецу» или государю человеческие страсти, увлечения и слабости, обогащает их и делает снова людьми.
Стихи Хо Суан Хыонг пронизывает мысль о могуществе человека, ощущение огромности его сил, ценности чувственной жизни. Замечательна в этом смысле миниатюра «Упала», в которой поэтесса раскрывает стремление человека осознать свое место в мире.
Жизнерадостная интонация пропадает у Хо Суан Хыонг, когда она пишет о тяжелой женской доле, об унизительной жизни наложницы, делящей с другой «общего мужа», о женщине, которую ожидают тяжкие наказания, презрение общества и жизненные невзгоды, если она имеет без мужа ребенка («Один на двоих», «Была робка, уступчива и что же?»).