Остров невезения
Шрифт:
– Макс! – сказал Гера, когда в трубке раздалось звучное чавканье. – У меня проблемы. Самолет затонул. Отель сгорел. Лисица пропала…
– Это кто? – крикнул Макс. – Говорите громче!
«Не узнал, – подумал Гера. – Богатым буду…»
Он назвал себя. Макс, похоже, подавился жвачкой и громко закашлялся.
– Гера?? А ты… ты откуда? Ты где?
– Долго рассказывать, – ответил Гера, поворачиваясь спиной к портье, который откровенно подслушивал его разговор. – У меня нет ни цента. Полный обвал. Мне нужна твоя помощь.
Макс все никак не мог прийти в себя.
– Я, честно говоря, не ожидал… А как ты… А почему ты ко мне
– Макс, я все расскажу при встрече! – стараясь говорить как можно тише, ответил Гера.
– А ты разве… Ничего не понимаю, – бормотал Макс.
И тут Геру осенило: наверное, Макс увидел передачу с генералом Чеффинджем и был уверен, что Гера погиб.
– Перестань мычать! – зашипел Гера, прикрывая губы рукой. – Я живой, хотя сам поверить в это не могу. Меня преследует какой-то злой рок! Ты должен мне помочь, Макс!
– Ну да, конечно! – не слишком охотно согласился Макс. – А ты где?
– Запомни: рыбацкая ночлежка «Шторм» на окраине Порт-оф-Спейна! Мы остановились здесь на ночлег.
– Кто это «мы»?
– Со мной один придурок, но пусть это тебя не волнует. Я все тебе расскажу при встрече. Сгорел мой отель, пропала Лисица, я сам еле выжил…
– Лисица пропала? Ай-ай-ай, – сокрушенно произнес Макс. – Понимаю, понимаю… В общем, так. Ты мой друг, Гера! Можешь полностью положиться на меня! Завтра утром я приплыву к тебе. Жди меня в ночлежке, никуда не выходи и ни с кем не разговаривай. Мне кажется, какая-то сволочь начала охотиться на тебя… Кстати, какой номер у твоей комнаты?
– Да нет у нее никакого номера! У нее даже двери нет.
– Понял. Найду! – заверил Макс.
Гера опустил трубку и вытер вспотевший лоб. Надо же! Макс высказал то, о чем Гера избегал думать. На него кто-то охотится! А почему бы и нет? Атака «фантомов», пожар в «Башне», пожар в коттедже Лисицы вполне могут быть звеньями одной цепи, планомерными ударами, заранее спланированными и просчитанными. Но все началось с Дикобраза, который проник на борт «Лиджета». Кто заставил его это сделать? Какой идиот придумал рассыпать муку из самолета?
«Сейчас я вытряхну из него всю правду!» – с нарастающей злостью подумал Гера и быстро пошел по коридору, где была дверь в харчевню.
Под звездным небом стояло с десяток расшатанных грязных столов. Они были скупо освещены тусклой лампочкой, висящей на врытой посреди харчевни жерди. Темнокожие мужчины в кожаных безрукавках, вылинявших футболках или вовсе с голыми торсами сидели за столами, лежали на них, упираясь в липкие столешницы локтями, лбами или подбородками. Говорить тихо никто не хотел либо не мог, и потому гомон стоял такой, как на футболе. За одним столом окосевшие рыбаки беспрестанно чокались бутылками и отхлебывали из горлышка. За другим два худосочных индейца боролись на руках, а болельщики, обступившие их, громко орали и вразнобой считали: раз! два! три!.. На третьем столике с оглушительным храпом спал толстый детина, сжимая недопитую бутылку рома беспалой ладонью. У стойки дрались две немолодые проститутки, с визгом выдергивая друг у дружки крашеные волосы и попеременно лягаясь.
Гера нашел Дикобраза за крайним столиком. Почтенного вида мужчина в темном костюме с застегнутым наглухо стоячим воротником – должно быть, ксендз – что-то проникновенно говорил Дикобразу, а тот, лежа щекой в картонной тарелке с соусом, показывал собеседнику кукиш и время от времени ударял кулаком по столу.
Извинившись
От удара в грудь Дикобраз влетел в комнату, попутно сорвав тряпку, заменявшую дверь, и мешком повалился на пол. Гера поднял напившегося до скотского состояния спутника, прижал его к стене и, влепив несколько пощечин, с искренним удивлением произнес:
– И как ты умудрился так нажраться на полтора доллара?
Дикобраз снова промычал, но, как и прежде, неразборчиво.
– Пора расставить все точки над «i», – сказал Гера и, надеясь, что это поможет Дикобразу восстановить утраченную стройность мысли, пару раз ударил его кулаком в живот. – Первый вопрос: кто приказал тебе забраться ко мне в самолет?
Дикобраз крутил головой, фыркал, как конь, пускал слюни, но произнести что-либо членораздельное не мог.
Гера повторил вопрос и ударил Дикобраза еще раз, но уже посильнее. Дикобраз громко икнул и начал засыпать.
– Не спать, порочная горилла! Не спать! – закричал Гера, ударяя затылком Дикобраза по фанерной стене. Соседи, приняв эти звуки за сигналы приветствия, тотчас откликнулись серией мощных ударов и дружными криками.
Но ничто не помогло. Дикобраз был безнадежен. Ноги уже не держали его, и он валился на Геру, как спиленная сосна.
«Раньше нужно было его допросить. Когда он был трезвый и голодный», – подумал Гера, признавая свой педагогический прокол.
Кинув обмякшее тело на койку, Гера кое-как приладил на дверном проеме тряпку и, рухнув на рваный матрац, мгновенно уснул.
Глава 20
Собачья свора
Гера, может быть, поспал бы еще, но необыкновенная тишина, воцарившаяся в ночлежке с рассветом, раздражала его больше, чем грохот и пьяные крики. Он встал с койки, потер ладонями подпухшее лицо, ополоснулся из ржавого чайника, а затем стал поливать из него Дикобраза. Прохладная вода лилась по его щекам, попадала в уши и ноздри, но Дикобраз не просыпался, лишь негромко хрюкал и морщился. Гера настойчиво продолжал лить воду на бессовестного пьяницу до тех пор, пока с чайника не свалилась тяжелая, с отбитой эмалью крышка и не ударила Дикобраза в лоб.
Удар такой силы наверняка лишил бы Геру сознания. Но Дикобразу, коль он и так был без сознания, крышка не причинила вреда. Он даже улыбнулся во сне, пошевелил губами и опять затих.
Некоторое время Гера стоял рядом с неподвижным телом и думал, ударить его чайником или не стоит. До приезда Макса Гере очень хотелось выяснить, зачем Дикобраз пробрался в «Лиджет» – чтобы совершить террористический акт или же проявить свойственный ему идиотский юмор.
Благоразумно посчитав, что удар чайником может принизить и без того невысокие умственные способности Дикобраза и тогда от него уже ничего нельзя будет добиться, Гера поставил чайник на стол и принялся шарить по карманам Дикобраза. Из кожаной безрукавки он извлек окурок сигары, настолько короткий, что он напоминал обугленную бутылочную пробку. В оставшихся карманах рубашки и брюк не было ровным счетом ничего. Никакой зацепки!
Часовое сердце
2. Часодеи
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Измена. Право на любовь
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Всегда лишь ты
4. Блу Бэй
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 3
3. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
рейтинг книги
Наследие Маозари 7
7. Наследие Маозари
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическое фэнтези
постапокалипсис
рпг
фэнтези
эпическая фантастика
рейтинг книги
Темный Лекарь 8
8. Темный Лекарь
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том II
Фантастика:
эпическая фантастика
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 2
2. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
фантастика: прочее
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 8
8. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 5
23. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
Младший сын князя
1. Аналитик
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
аниме
рейтинг книги
Поцелуй Валькирии - 3. Раскрытие Тайн
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
рейтинг книги
