Отброшенная в прошлое
Шрифт:
Карандаш треснул в пальцах Адама при этих словах.
— Ты пытаешься мне сказать, будто Сандра думает, что ты — одержимая?
— Не совсем так, — Лорен не могла скрыть улыбки при виде серьезного выражения его лица. В конце концов, это может сработать. — Кажется, ты не клюнул на это объяснение? — Она подозревала, что даже его терпение имеет свои, пределы.
— Да никогда в жизни, — сердясь на самого себя и на безусловно заранее подготовленный ею сценарий, он выбросил в корзину обломки карандаша и потянулся в ящик за новым.
— Ладно.
— Не надеюсь, что ты откажешься от поисков фактов своей прошлой жизни, — тяжело вздохнул Адам.
— А какие у тебя планы на завтрашний вечер? Его глаза подозрительно сузились:
— Почему ты спрашиваешь?
— Нас пригласила на коктейль Мэри-Ли Марли. Она замужем за одним из кузенов Карен Досетт.
— И? — Он продолжал поигрывать вторым карандашом. Лорен начала уже бояться, что и этот треснет, но продолжала.
— Мари-Ли Марли известна своими… экстраординарными способностями.
— Да? — Он отбросил карандаш в сторону, пока его не постигла судьба предшественника.
— Скажи-ка, а что думает Карен об этих… способностях?
— Карен думает, конечно, что Мари-Ли необычная женщина, — Лорен наклонилась вперед, улыбаясь вполне искренне. — Мне неудобно подводить Сандру. Она убедила Карен поручиться за меня Возможно, Карен считает, что у нас семейные проблемы, но…
— Поручиться за тебя? Разве не наоборот? Откуда ты знаешь, что эта Марли не какая-нибудь мошенница, пытающаяся быстро заработать на фальшивых спиритических сеансах?
— Во-первых, она не берет денег, а во-вторых, нас пригласили на вечеринку с коктейлями — неофициальная возможность познакомиться с ней и дать ей решить, хочет ли она работать со мной или нет.
Вся фигура Адама излучала скептицизм, пока он сидел откинувшись в кресле. Она почти что видела, как эта идея прокручивается у него в голове, балансируя между недоверием ко всему оккультному и его желанием сделать все, чтобы помочь Лорен успокоиться. По сравнению с ее описанием одержимых это звучало не так уж плохо.
— Не знаю, Лорен. Неужели ты в самом деле веришь, что эта женщина может растолковать твои сны?
— Я могу только надеяться на это. Сначала я думала, что реинкарнация — это не ответ. Теперь я больше ни в чем не уверена. Но я определенно знаю, что каким-то образом для меня будет облегчением узнать, что я в прошлой жизни была Джейн Малт. Тогда я могла бы забыть о расшифровке значений своих снов и продолжать свою жизнь. Это будет… завершением.
— Не может быть полного завершения, пока мы не узнаем подробности твоей прежней жизни в этом веке, — напомнил он ей. — Тебе необходимы ответы и на эти вопросы. Нам обоим это необходимо.
— Не настолько, насколько необходимо узнать правду о Джейн Малт. Ты пойдешь со мной, Адам? Не знаю почему, но мне кажется важным, чтобы ты встретился с Мэри-Ли Марли.
— Я пойду, — пообещал Адам. — Но не ожидай, что я буду в восторге от этого эксперимента.
— Все, что я прошу, чтобы ты не
— Это — я!
Он поднял листок бумаги, держа его в руках так, чтобы им обоим был виден маленький рисунок.
— Я много рисовал тебя к последнее время. Думаю, ты постоянно занимала мои мысли.
— Но, Адам, ты изобразил меня в той же позе, как на портрете Неда Тирлинка. Ты это специально сделал?
— Не смеши. Я нарисовал это до того, как увидел ту репродукцию в каталоге.
— Правда?
— Правда. Это было утром, когда я беспокоился о том, как все пройдет у вас с Бьюмонтом.
Она не сомневалась в его словах, но эта новость наполнила ее неуютным чувством.
— Иди домой. Мне надо поработать. Увидимся через пару часов.
Лорен ушла, но карандашный рисунок остался у нее перед глазами. Придя домой, она тут же открыла каталог и принялась изучать фигуру служанки, пока у нее не зарябило в глазах. Она не была уверена, следует ли им отбросить версию совпадения. Если Адам не скопировал портрет, тогда было ли это доказательством тому, что предполагала Сандра в Нью-Йорке? Была ли Джейн одним из прообразов Лорен? Если так, подтверждало ли это теорию, что она и Джейн — две инкарнации одной души? Возродилась ли Джейн как Лорен?
Поморщившись, Лорен отложила, наконец, каталог в сторону и прошла в свою мастерскую, чтобы заняться делом, которым она долго пренебрегала. Все, что касалось ее прошлой жизни, с каждым днем становилось все более сложным и запутанным.
Разъяснится ли что-нибудь после визита к Мэри-Ли Марли или это создаст только дополнительные трудности?
Опасения Адама совершенно не оправдались. Если бы он не знал истинной цели этого сборища и если бы во фруктовом пунше присутствовал алкоголь, он смог бы поверить, что находится на обыкновенной коктейльной вечеринке. Вообще-то атмосфера здесь сильно походила на ту, что царила на одной из последних вечеринок, где он был. Тогда он тоже чувствовал себя не в своей тарелке.
Тот прием устраивался президентом Мэнского университета в Ламбертоне, и Адам был одним из пяти главных гостей к большому неудовольствию остальных четырех. Собрались, чтобы отметить новые публикации сотрудников университета. Книга Адама Райдера — «Система поощрений и наказаний для небольшой тюрьмы» — была выставлена наряду с солидными монографиями трех докторов философии и последним сборником стихов декана филологического факультета.
— Интересный декор, — шепнула Лорен.
Он что-то пробурчал в ответ. Интересный — не то слово. Вызывающий, возможно. Футуристический? Совсем непригодный для нормальной жизни, в этом он был уверен.