Отчаянные меры. Драгоценный груз. Сущность зла
Шрифт:
Мэй холодно на него посмотрел.
– Да,– широким жестом он обвел интерьер камеры.– Дай мне знать, если найдешь какие-нибудь интересные рисуночки.– Он повернулся и двинулся за охранником. С неуверенным шипеньем дверь закрылась за ними.
Купца провели по закопченным металлическим холлам к коридору с дверями по обеим сторонам. Одна открылась, и охранник махнул дулом своего пистолета. Вежливо улыбнувшись, Мэй шагнул внутрь.
Комната оказалась на удивление чистой, сравнительно с окружающими помещениями. Полы
– Дункан,– радостно воскликнул Мэй.– Спасибо, что пришел.
– Надеялся, что смогу тебе чем-то помочь.
– Я тоже надеялся. Ты смог что-нибудь раскопать?
Дункан перебрал пачку бумаг.
– Официальное обвинение против тебя и мистера Арбора... э-э, Герцога: «Заговор и Попытка Похищения Коммерческого Судна». Это не самое лучшее обвинение в галактике, если оно висит над тобой.
– Коммерческого судна? – Мэй был в ярости.– Это не коммерческое судно. Это частное судно, предназначенное для коммерческого использования. Разница в том, что...
Дункан махнул рукой, чтобы успокоить Мэя.
– Мне это известно,– сказал он,– но Хиро зарегистрировал судно как принадлежащее Главной Малайзийской Корабельной.
– Этот жалкий ублюдок из племени ори,– ярился Мэй.
– Успокойся,– заметил Дункан.– Его расовая принадлежность в данном случае не имеет значения.
– В данном случае имеет,– заявил Мэй.– Хиро связан с Юэ-Шень.
– То, что он восточный человек, вовсе не означает...
– Знаю, знаю. Но в данном случае – означает. Он практически признался в своей принадлежности к банде в кабинете управляющего полетами.
– Ты в этом уверен? – спросил Дункан, понизив голос.– Ты уверен, что он не говорил о чем-то другом, а ты его неправильно понял? В конце концов, Рюити Хиро является...
– Знаю,– рявкнул Мэй,– уважаемым бизнесменом. И все равно он не имел права регистрировать корабль на свой концерн. Он это сделал только для того, чтобы предъявить нам более серьезное обвинение.
– Я уверен, все именно так,– снисходительно заметил Дункан.
– Ты не мог бы это остановить? – Мэй сузил глаза.– Вот я тут торчу, твой самый старый друг, Дункан, и ты собираешься допустить, чтобы этот драный гангстер меня ободрал. Если ему удалось тебя запугать, он действительно позаботился обо всем, ничего не упустив.
– Чисто для протокола,– заявил Дункан,– меня ничуть не пугает твой «драный гангстер». Однако я согласен с тем, что он, похоже, действительно позаботился обо всем.
– Что ты хочешь этим сказать, черт побери? – У Мэя сузились глаза.– Ты добрался до моей конуры и раздобыл ту бумажку, которую он дал мне,– о случае исключительных обстоятельств?
– Да.
–
– Потому что я нашел в твоей конуре кое-что еще... и кое-чего не нашел.
Мэй сел на один из стульев.
– К чему ты ведешь, Дункан?
– То, что я нашел,– продолжал Дункан,– так это счет о продаже некоему Декстеру контроллера АПКВ модели 2000 за сумму,– Дункан повертел в руках грязную коричневую бумажку,– в один с четвертью миллиона кредитов.
Плечи у Мэя опустились.
– А, это...
– А чего я не нашел, так какого бы то ни было свидетельства о том, что Герцог имеет квалификацию на право работы вторым пилотом. Ни сертификата, ни телефакса его лицензии, ничего.
Мэй взмахнул руками:
– Дошло.
– Твои документы на месте, с этим проблем нет. Но по закону...
– Да,– сказал Мэй, может быть, чересчур громко.– Я знаю, что говорит закон о хранении жизненно важных документов.
– Так не мог бы ты мне сказать, где документы Герцога? Даже в вахтенном журнале я не нашел записей о нем, и даже под именем Уильям Вес ли Арбор.
Мэй молчал.
– Герцог не имеет квалификации второго пилота, не так ли, Мэй?
Мэй глотнул и уставился на полимерную пену:
– У него нет квалификации даже на то, чтобы водить автопогрузчик.
Дункан откинулся в кресле и потер переносицу. Кресло заскрипело под ним.
– Мэй, ты бы лучше рассказал мне все как есть, а то ты можешь попасть в такую передрягу...
Торговец вздохнул:
– Я уже попал в передрягу.
– Все еще только начинается,– пригрозил Дункан.
– Ладно. Ты слышал когда-нибудь о кабаке под названием «У Доктора Бомбея»?
И, несколько раз начиная сначала и отклоняясь на несущественные детали, Мэй рассказал Дункану свою историю. Он ничего не стал скрывать, даже тот факт, что не отказался бы встретиться с подругой Декстера Ноной в более благоприятных обстоятельствах. Побуждаемый Дунканом, Мэй говорил и говорил, пока Дункан его не перебил, когда он подошел к рассказу о поспешных тренировках, которыми они занимались во время прыжка к Сен-Врену.
– Чего я не могу понять,– перебил его Дункан,– так это того, почему ты не вернул Герцога обратно, когда тебе открылась вся правда?
Мэй потер лицо.
– На то было несколько причин, и прежде всего – финансовая.
– Ты успел сжечь слишком много топлива, когда правда вылезла наружу?
– Именно так. Я сказал, что отправлю его домой отсюда, суперклассом. Но когда до него дошло, что он продал мне пятьдесят коммерческих тонн говядины со стеллажами и прочим со скидкой в семьдесят пять процентов, он увял. Похоже, его дядя слишком консервативен и не постеснялся обвинить в мошенничестве кровного родственника.