Отдай Свою Душу
Шрифт:
Арчибальд тогда несколько дней не ел, пытаясь где-то раздобыть денег. Он выкручивался как мог до тех пор, пока его не поймали за продажу запрещённых амулетов. И когда мужчине показалось, что жизнь его висит на волоске, в министерстве магии США, куда он был доставлен, в тот день случайно оказался представитель Международной Конфедерации Чародейства — Перси Уизли — он то и спас бедолагу из лап закона. Забрал с собой и устроил в дом к человеку, имя которого даже за океаном было широко известно. И это было единственным, что знал бедный волшебник о стране, в которую теперь попал.
Мистер Малфой оказался спокойным, рассудительным и очень справедливым
Он поднялся на третий этаж и тихо прошёл к двери хозяйской спальни. Арчибальд, уже привычным движением руки, открыл дверь и взмахнул палочкой, собираясь раздвинуть шторы, чтобы впустить солнечный свет, но остановился и удивлённо осмотрел комнату. Окно было открыто так же как и дверь гардеробной, в камине ярко горел огонь, а кровать сверкала абсолютной пустотой…
***
«ЛЮБИТЬ СТРАШНО!!!
Она:
Мне говорили: Увидишь, и в горле затихнет звук,
Кудри светлые обволокут плечо
И дракон, что живет в позвоночнике,
Тут же расправит крылья и опустит голову на твои ключицы.
Он:
Мой позвоночник — 11 лезвий и 8 жал,
Ты ушла, и я ни словом не возражал,
Лишь ладонь разжал, когда стало тесно.
Она:
Мне говорили: В глазах тех не сыщешь дна,
Пропадешь и не вынырнешь — и погубит тебя она,
И беда с тобой приключится.
Он:
Вот он я, кто ранил,
А после — смиренно ждал.
Оголённый провод, пустая комната и кинжал.
Я цветы наши срезал и больше их не сажал,
Без тебя я — пустое место.
Она:
Что любовь это дар, книги, конечно, лгут:
Тысячи брошенок ищут твой стылый след,
Но когда ты заносишь над ними свои слова —
Сердце за сердцем падает в талый снег. Падает, угасая.
Я стою ближе всех обожженная и босая,
Прикрывая подолом кусочек живой земли.
Он:
Боль повсюду, куда бы я не бежал,
Моё сердце никто так не обнажал,
Я бы вырвал его похоронить, сбежал,
Но за мной тень твоя следует как невеста.
Она:
Мы случились однажды — Больше мы не смогли,
И весна отказалась просить за нас.»
— И весна отказалась просить за нас… — прочитала Гермиона последнюю строчку вслух.
Очнувшись, она не сразу поняла где находится, но освоившись и рассмотрев пейзаж за окном, наконец, узнала Малфой-Мэнор, и почему-то от этого ей стало легче. Снег скорее расстроил, чем порадовал волшебницу, ведь эти снежинки являлись ознаменованием того, что она отсутствовала в мире живых почти пол года. Поэтому Гермиона и решила уйти в единственное место, где ей всегда было хорошо и спокойно, где можно было укрыться от реальности и проблем внешнего мира, спрятавшись в кокон пыльных книг и интересных историй. Она переоделась и отправилась в библиотеку, надеясь встретить Альфреда или Драко по дороге, хотя и не была уверена, хочется ли ей видеть последнего и говорить с ним.
На этот раз ей в руки попал сборник зарубежных стихотворений. Этот же стих больше всего привлёк её внимание, заставляя перечитывать и раздумывать над каждой строчкой. Размышляя о нём, Гермиона даже не заметила,
Арчибальд понял, что женщина пришла в сознание и сразу начал поиски. В библиотеку его привело чутьё. Выйдя из-за стеллажа с книгами, мужчина невольно залюбовался. Кудрявые волосы падали почти до пола, когда она сидела в мягком библиотечном кресле, её тонкие нежные пальцы бережно держали книгу, губы шептали то, что она читала и, казалось, сама Гермиона не замечала этого. Длинные ресницы были полуопущены, скрывая большие карие глаза, лучившиеся таинственным светом. Тёмно синее платье до пола, с поясом и глубоким треугольным вырезом придавало ей ещё больше загадочности. Если б она только знала, как много часов в отсутствии хозяина поместья, Арчи проводил у её кровати. Сейчас же он пытался найти слова и не мог… дворецкий просто не знал, что сказать женщине, которая выглядела так, словно сошла с обложки какой-нибудь старинной книги. Любование продлилось не долго. Гермиона почувствовала его присутствие и подняла глаза. Она сначала очень спокойно посмотрела на мужчину, но потом испугалась и даже встала. Книга упала на пол и закрылась, с шелестом складывая страницы.
— Кто вы?
Арчибальд не ожидал такой реакции и сделал шаг назад, будто говоря «я вас не трону».
— Я дворецкий Малфой-Мэнора, миссис…
— Мисс Грейнджер, — сказала она и усмехнулась — но вы не дворецкий. Я очень хорошо знаю здешнего дворецкого. Назовитесь.
— Я Арчибальд, мисс, дворецкий этого поместья.
Гермиона отрицательно покачала головой.
— Нет. Дворецкий этого поместья Альфред, — она снова опустилась в кресло, немного успокоившись и, вероятно, решив, что мужчина шутит над ней.
Арчи убрал руки за спину, и, помедлив, сказал.
— Если вы имеете в виду Альфреда, бывшего дворецкого, то, по моим сведениям, он умер за несколько месяцев до моего появления здесь.
— Умер? — Гермиона снова уронила книгу, которую только что попыталась поднять с пола.
Арчибальд молчал.
— Альфред… он… умер? — волшебница взглянула на него широко открытыми глазами.
Так смотрят люди, которые, услышав о смерти близкого, всё ещё пытаются найти ошибку в этом известии, надеются на то, что это просто глупая шутка и сейчас всё прояснится.
— Мне так сказали, мисс, — он был неумолим.
Арчи не было нужды врать, и он не мог знать, какую боль причиняет ей этим сообщением.
— А что ещё, известно вам об этом?
— Больше ничего, мисс.
— Вам не известно как и от чего он умер? — казалось, она всё ещё не верила.
— Нет, мисс.
На её глазах выступили слёзы, но, волшебница не хотела плакать перед этим мужчиной, потому, переборов себя, сдержала рвущиеся слёзы и сумела скрыть своё горе так, как только это было возможно в данной ситуации.
— Где мистер Малфой? — задала Гермиона новый вопрос, который звучал грубее, чем она сама того желала.
Арчибальду было приказано, в случае её пробуждения, относится к ней как к хозяйке и исполнять все её просьбы, кроме одной. Ни при каких условиях, ни в коем случае не выпускать её за пределы Малфой-Мэнора.
— Мистера Малфоя не было со вчерашнего дня. Меня не посчитали нужным оповестить о месте его пребывания, — дворецкий, конечно, лгал.
Драко предупредил его обо всём, он знал, что как только Гермиона узнает о Скорпиусе, её не удержат даже отряд авроров в полной боевой готовности.