Отныне и навсегда
Шрифт:
—Это называется секс, Клэр, — пробормотала она вслух. — То, что у тебя его давно не было, еще не повод ставить под запрет само слово.
Она даже не знает, хороша ли в постели. С Клинтом они вели здоровую интимную жизнь, приносившую обоим удовлетворение, но ведь он был ее первым и единственным мужчиной... Они чувствовали ритм друг друга, сигналы, что подавали их тела, несмотря на долгие разлуки — или, возможно, наоборот, благодаря им. И вот теперь Бекетт. Как это будет с Бекеттом? Какой окажется онас
Она спустилась вниз. Из детской доносились звонкие голоса мальчиков: шумят, но не ссорятся, и то ладно. Проходя на кухню, Клэр мельком увидела, что сыновья сгрудились в кружок, увлеченные битвой супергероев. Алва сидела у стола и листала журнал по садоводству, а в микроволновке весело хлопали зерна воздушной кукурузы.
—Мы смотрим «Как приручить дракона».
—Опять?
—Сорванцам повезло, что мне нравится этот мультфильм. — Алва опустила очки на кончик носа. — Клэр, ты обворожительна!
—Приятно наряжаться на свидание. Непривычно, но приятно.
—Ты постаралась на славу. А твой кавалер прибыл минута в минуту, — прибавила Алва, услышав звонок в дверь. — Хочешь, я открою, чтобы ты могла выйти и поразить его красотой?
—Нет, спасибо, — сказала Клэр и засмеялась, когда Гарри во все горло завопил: «Я сам открою!» — Уже поздно. Пойду лучше спасать несчастного от шайки разбойников.
Они взяли его числом прямо в дверях: забросали вопросами и просьбами поиграть. Клэр привыкла видеть Бекетта в рабочей одежде, поэтому его нынешний вид — черные брюки и пиджак стального цвета — стал для нее сюрпризом. Заметив алые миниатюрные розы в руке Бекетта и его широкую улыбку, обращенную к ее сыновьям, Клэр в то же мгновение поняла, что пропала.
—Мальчики, хотя бы впустите Бекетта на порог.
Он взглянул на нее, и его улыбка смягчилась, глаза заискрились теплом.
—Выглядишь изумительно.
—Мама нарядилась, потому что она идет на свидание, — сообщил Мерфи.
—Я, кстати, тоже. Это тебе, — Бекетт протянул ей цветы.
—Очень красивый букет, спасибо. — Наклонившись понюхать розы, Клэр поймала внимательный, торжественный взгляд Гарри и инстинктивно провела рукой по его спине. — Бекетт, проходи, а я пока поставлю цветы в воду.
—Мама...
—Лиам, погоди минутку.
—Мамочка, мне нехорошо. У меня болит живот.
Клэр шагнула к Лиаму: Неожиданно мальчик согнулся пополам, и его стошнило на туфли Бекетта.
—Господи! — Клэр сунула цветы обратно Бекетту в руки. — Гарри, беги к миссис Риденур, скажи, что Лиам заболел, и попроси полотенце.
—Ну и дела, — вздохнул Бекетт, глядя, как Клэр, присев на корточки, щупает лоб Лиама.
—Извини, Бекетт. Извини, пожалуйста. Позволь,
—Мне плохо, мам.
—Знаю, знаю. Идем наверх. Бекетт, мне очень жаль, но...
—Ничего страшного.
Суетливо семеня, Алва принесла полотенца, тазик и швабру.
—Лиама вырвало, — доложил Мерфи.
—Да, мне сказали. Бедный мальчик... и ты тоже, — Алва посмотрела на Бекетта. — Сейчас я все уберу.
—Отнесу его наверх. — Клэр грустно улыбнулась Бекетту. — В другой раз, ладно?
—Конечно.
—Спасибо за цветы. Мне очень жаль. Идем, малыш. — Она подхватила Лиама на руки. Мальчик прижался бледной щекой к ее плечу.
—Можно я буду спать с тобой?
—Можно, солнышко. Мы тебя вылечим. Гарри, милый, будь добр, принеси наверх кружку имбирного эля.
В спальне Клэр обтерла лицо Лиама влажным полотенцем, придержала голову мальчика, когда того опять стошнило, измерила температуру — тридцать семь и три — и заставила выпить имбирный эль.
—Меня вырвало два раза!
—Знаю, мой хороший, — ласково проговорила Клэр, переодевая Лиама в пижаму с принтом Железного Человека. — Еще тошнит?
—Нет.
—Я оставлю тазик в комнате — на всякий случай, если вдруг тебе захочется вырвать и мы не успеем добежать до туалета. — Клэр погладила сына по голове и взяла пульт от телевизора. — Что будешь смотреть, канал мультиков или «Ник-джуниор»?
—«Ник». Мам, мне стало лучше после того, как вырвало.
—Вот и прекрасно.
Свернувшись калачиком, мальчуган прижался к матери, в его глазах заблестели слезы.
—Я не хотел испачкать туфли Бекетта. Я не нарочно.
—Конечно, солнышко.
—Он сердится?
—Нисколечко. — Клэр поцеловала его в макушку. — Я переоденусь, ладно?
—А ты сердишься? — спросил Лиам, наблюдая, как она достает из комода леггинсы и футболку.
—За что мне на тебя сердиться?
—Ну, ты ведь так нарядилась...
Клэр сняла выходные туфли, красивые и ужасно неудобные.
—Мне понравилось наряжаться. И я обязательно сделаю это опять. — Отгородившись дверцей платяного шкафа, Клэр сняла платье и переоделась в домашние вещи. Платье чуть-чуть пахло рвотой, поэтому она положила его в пакет, куда складывала одежду для химчистки. Охо-хо.
—Мама, можно я возьму с собой в постель Железного Человека — только нового, а не старого, Росомаху и Дэдпула? И еще Люка, ладно? — Люком звали пса, потрепанную набивную игрушку. Лиам окрестил любимца в честь Люка Скайуокера.
—Бери, дорогой.
—А можно мне еще имбирного эля?
—Конечно. — Клэр снова потрогала лоб Лиама. Температура пока держится, и еще эта бледность... — Я вернусь через минуту. На всякий случай вот тазик. Позови, если вдруг затошнит до моего прихода.
—Хорошо. Спасибо, мамочка.