Отравители
Шрифт:
Я сказал, надеясь, что это прозвучит убедительно:
– Я проследовал за ним от П или П, как жители штата называют этот городок: через плотину, к востоку от поселка Энгл, где кончается асфальт. Там есть еще проселки, ведущие в разные забытые Богом углы. Больше на том берегу реки нет ничего - только какая-то государственная станция - и океан безлюдной пустынной территории. И единственная дорога туда - через поселок Энгл. Тогда я решил, что выяснил достаточно. Мне не хотелось, чтобы кто-то заметил, как я шастаю по этим пустынным дорогам. С самолета или вертолета можно увидеть все, что угодно. Когда я прибыл в Лос-Анджелес, то позвонил,
Как я говорил, эта был блеф, основанный на том, что я хорошо знал те края, во-первых, и кто-то видел меня там, во-вторых - наверное, когда я ловил рыбу на водохранилище Элефант Батт. Иначе с какой стати мистеру Су было бы подозревать меня в чрезмерной осведомленности? Что ж, если его человек мог засечь меня там, то я, со своей стороны, мог засечь его и двинуться следом за ним.
В моих построениях, впрочем, могли быть и изъяны. Люди Су, например, могли вполне отказаться от обычных дорог и добраться туда в джипе по пересеченной местности. И я вполне мог не угадать с берегом. На западном берегу Рио-Гранде также с избытком хватало глухих мест, где можно было разместить и склады, и персонал. Но если нужно полное уединение, восточный берег - настоящая пустыня - являл собой на первый взгляд ровно то, что надо, даже если ветры дули не совсем в нужном направлении.
– Энгл, Нью-Мексико, - пробормотал мистер Су.
– Так точно. Несколько хижин и пара железнодорожных вагонов. Ну как, теплее?
– Теплее?
– Виноват. Это у нас есть такая детская игра.
– Ах да, я вспомнил, - сказал он со вздохом.
– Да, пожалуй, теплее. Очень плохо. Это означает серьезные изменения в наших планах.
– Он лжет!
– крикнула Бобби Принс. Она вскочила на ноги и таращилась на меня.
– Он же блефует, мистер Су.
– С чего вы взяли?
– Он говорит, что понял, где искать, когда узнал о существовании генератора Соренсона. Он утверждает, что узнал несколько дней назад, что позволило ему якобы побывать в этом самом П или П. Но он лжет. Он узнал о существовании генератора только этой ночью!
– Вы уверены, мисс Принс?
– нахмурясь, осведомился китаец.
– Ну, конечно. Я лежала рядом с ним, когда генератор вытаскивали на берег. Он понятия не имел, что это за штука, пока я ему не объяснила. Он и тогда не понял его назначение, я объяснила это уже позже, в грузовике. Он впервые услышал об этом тогда. Он даже поначалу не поверил. Он решил, что это розыгрыш. И он не притворялся. Я в этом уверена.
Ну что ж, попытка оказалась неудачной, но все же я старался. Кроме того, забота о чистоте атмосферы наших городов, строго говоря, не входит в мои обязанности. И опять-таки я выяснил, насколько можно положиться на Роберту Принс.
Но сейчас, страшно нуждаясь в помощи Бобби и не получая ее, я понял, что нахожусь в месте отнюдь не полезном для моего здоровья, тем более что от грузовика шел Вилли, судя по всему, чтобы сообщить, что все готово для того, чтобы двинуться в путь.
Глава 26
Меня усадили на заднее сиденье "форда", связав руки спереди, так что я мог сидеть в естественной позе и с относительным комфортом. Я был благодарен и за это. Но главное, меня радовало то, что меня погрузили в машину живым. Вилли проявлял нетерпение. Он не понимал, почему не может теперь получить меня в свое распоряжение, раз я не обладал
Мистер Су был родом из страны с иными обычаями и правилами, чем наша, и хотя мы занимались примерно тем же, я не мог поверить, что он будет и впрямь руководствоваться обязательствами передо мной, которым исполнилось уже немало лет. Он ведь не мог не знать, что я спас ему жизнь не из благородных побуждений. Просто мне так было удобнее.
Тем не менее он строго напомнил Вилли, что сводить счеты тот будет в свободное от работы время. Сейчас же, поскольку Вилли был тем человеком, кто единственный знал, как выбраться отсюда, ему было ведено сесть в "джипстер" и возглавить колонну. Мистер Су напомнил, что двигаться надо с положенной скоростью, дабы не привлекать лишнего внимания, а расстояние между машинами должно быть достаточным, чтобы не создавать впечатления, что это и впрямь автоколонна.
Бобби Принс села рядом со мной. Худой смуглолицый тип в джинсах и яркой ковбойской рубахе сел за руль. Предварительно он снял с себя заляпанный краской комбинезон и бросил его в багажник. Мистер Су сел рядом с ним. Вилли, находившийся в джипе в одиночестве, завел мотор и поехал.
Когда он уже проехал достаточно, мистер Су просигналил грузовику с цистерной, в кабине которого было двое. Когда грузовик почти исчез из поля зрения, китаец сказал что-то нашему шоферу, и мы тоже поехали.
Что ж, мои шансы улучшались, отметил я про себя. Мне теперь противостояло всего пять мужчин и одна женщина, а не целая армия, как прошлой ночью. Похоже, подкрепление, присланное Френком Уорфелом, сделало свое дело и было отпущено, пока я спал.
Мистер Су повернулся к нам и с неодобрением оглядел мою физиономию.
– Я бы хотел, чтобы вы умыли нашего пленника, - сказал он Роберте.
– Не надо, чтобы он вызывал лишние взгляды, когда мы окажемся на более людных дорогах. Мистер Хелм - человек предусмотрительный, и в машине у него есть вода. Вот!
С этими словами он передал полный термос Бобби Принс. Он почему-то был уверен, что "форд" принадлежит мне. Я не стал разубеждать его в этом, хотя никаких особых преимуществ из этого заблуждения извлечь не мог.
Блондинка наклонилась ко мне и стала вытирать мне лицо платком, показавшимся мне знакомым. Она, похоже, завладела им, когда обыскивала мои карманы.
Выпуклость под ее просторной рубашкой у талии и холмик в кармане джинсов свидетельствовали о том, что она - хранительница моих ножа и револьвера. Сделав мое лицо вполне презентабельным, кроме распухшей губы, где она была бессильна, девица стала оттирать пятна с рубашки. Она при этом выказывала не больше эмоций, чем если бы чистила сиденье машины. Затем она бросила платок на пол и уставилась вперед.
Поездка получилась долгой, жаркой, пыльной. На побережье мы угодили в довольно прохладную весну, но здесь уже было лето, вернее, то, что в большинстве районов нашей страны считается летом. Здешнее лето выносят исключительно ящерицы и змеи, и даже американские зайцы лежат в тени, если только могут ее найти, и тяжело дышат.
Я не знал, где мы едем: все эти дороги в пустыне одинаковы. Наконец я заметил одинокий указатель, из которого сделал вывод, что мы все еще в Аризоне. Ландшафт показался мне знакомым. Большие желтые равнины и кое-где небольшие темные горные кряжи. Очень похоже на юго-западную часть штата Нью-Мексико.