Отсутствует
Шрифт:
Я вдруг почувствовала укол страха через толстый слой страшной тоски и скорби. Наверное, он решил вернуться, и не понял, что происходит.
Я хотела было позвать его, но в следующее мгновение вторая дверь в Ротонду распахнулась, и в помещение ворвались солдаты Анклава.
– Полковник там, скорее! Сюда!
Я только и успела с новой силой вжаться в стену. Я в ужасе уставилась на Рэя, собираясь позвать его, сказать, чтобы он уходил вместе с нами, но... Я увидела
– Не отчаивайся, Рэй. Всё будет в полном порядке, вот увидишь. Вернёмся на базу и отметим твоё возвращение...
– сказал глухим из-за шлема голосом, один из солдат, что спокойно подошёл к Рэю и похлопал его по плечу.
Рэй тут же взял себя в руки. Он нахмурился, принимая свой привычный вид и кивнул.
Я закрыла рот рукой, с такой силой, на какую только была сейчас способна. Боль так рьяно скрутила меня, что я едва могла что-либо понимать.
– Рэй... Этого не может быть, - едва видя перед собой что-либо от слёз, проговорила я.
– Я не верю...Нет...Всё это время...
Я почувствовала, как меня за руку хватает доктор Ли. Она увела меня в темноту сырых коридоров за тяжелую дверь, которая через секунду закрылась за нашими спинами.
В тесных коридорах, куда мы вышли, было холодно и очень сыро. Здесь пахло плесенью и речной водой.
Мэдисон достала из кармана халата фонарик и, тихо ругаясь, быстро закрыла дверь, два раза прокрутив ржавый ключ в замочной скважине.
Я отвела взгляд и тупо уставилась на тёмную от влаги стену, поросшую ворсом плесени.
Рэй предатель. Он из Анклава. Всё это время он был связан с Анклавом. Всё это время.
Я прикрыла глаза, ощущая, как по моим щекам текут горячие слёзы. Это он их привёл.
Он их привёл, и... Я зажмурилась. Из-за него погиб мой отец.
Кажется, я сейчас отключусь, подумала я, ощущая как в тумане расплывается всё окружающее и чувствуя колющую теплоту, давящую на глаза. Боль была просто невыносимой, страшной, рвущей на куски, сжигающей кровь и кожу...
Доктор Ли закрыла дверь и повернулась ко мне. Её глаза горели в темноте на её бледном лице.
Доктор Ли, явно испугалась, увидев, что со мной что-то не так. Она взволнованно посмотрела на меня, пытаясь понять, что со мной происходит. Осторожно подойдя ближе, она положила руки мне на плечи и вгляделась в моё лицо.
– Кайли, тебе плохо?
– спросила она шёпотом. Её шепот показался мне слишком звонким в этой гулкой пустоте заброшенных коридоров.
Я кивнула.
Доктор Ли приобняла меня.
– Дорогая, прошу тебя, тебе надо успокоиться, - сказала она, вглядываясь в моё лицо.
– Я понимаю, всё плохо, но они могут нас настигнуть
Я закрыла глаза, утирая слёзы. Вздохнув, я взяла себя в руки, жёстко одёрнув. Сейчас я должна думать о том, чтобы нам всем спастись.
– Да, идём, - прохрипела я.
– Как мы выберемся отсюда?
Доктор Ли нахмурилась.
– Через старый заброшенный туннель, - сказала Ли, отводя глаза.
– Мы уже выбирались через него однажды. Все наши знают, как его найти, так что все кто смог, скорее всего, уже ждут нас там с Алексом.
– Хорошо, - ответила я, кивнув.
– Идём.
Я больше не могла стоять на одном месте, мне хотелось быстрее покинуть это место.
Что-то зашуршало у моих ног, я опустила глаза и увидела Догмита, который тёрся о мою ногу. Я улыбнулась и, утерев горькие слёзы, погладила моего дружочка по макушке.
Вот он, мой единственный верный друг, который никогда не предаст. Больше мне доверять некому.
Я тяжело вздохнула и посмотрела на доктора Ли.
– Пойдёмте, - сказала я тихо.
Доктор Ли кивнула и направилась вперёд в мрачную темноту старых тоннелей. Я шла за ней, слыша каждый её шаг, каждый всплеск воды, каждый отголосок ветра.
Я ловила каждый звук, каждую деталь - только бы не возвращаться мыслями к пугающей и темной пустоте, одолевающей меня.
Я не знала, как я шла. Я не знаю, как я думала. Я не знаю, как я дышала.
Слава Богу, я была ещё жива. Слава Богу, у меня были силы бороться дальше.
Да, боль была невыносимой. Да, сердце моё разрывалось на части, а душа скорбела.
Мой отец погиб, а лучший друг и мой любимый человек не только жестоко обошёлся со мной, но ещё и оказался предателем.
Я была безутешна в эти страшные мгновения. Но разве я могла хоть что-нибудь изменить?...
Нет, не сегодня.
Мы добежали до тяжёлого люка в конце тоннеля и, исцарапав все руки, кое-как приподняли и отодвинули его. К счастью, спуск вниз был не слишком глубоким, Догмит ловко спустился без нашей помощи. Вслед за ним по лестнице спустилась я, потом уже доктор Ли.
Спустившись, я прищурила глаза от слабого света, разливающегося в тоннелях от старых ламп. В нос ударил кислый запах спёртого воздуха и какого-то.
Тоннели были ещё более сырыми и грязными, чем подземелья, чем помещения, из которых мы спустились сюда.
Возле полукруглых широких стен были свалены горы мусора, я прошлась вперёд по наваленным острым камням, набросанным на дне широкого грязного туннеля, и огляделась.
Тоннели петляли и ветвистыми проходами уводили куда-то дальше, в мрачную сырую темноту.