Отсутствует
Шрифт:
Значит, этот Старейшина Лайонс её отец.
Я подняла взгляд и почти сразу заметила Сару. Она стояла позади отца, одетая в силовую броню, и была всё так же необыкновенно красива. Меня снова кольнула зависть.
Светлые волосы Сары были собраны на затылке, несколько прядок обрамляли лицо, а сосредоточенный взгляд голубых глаз был обращен на доктора Ли.
– Да, до меня только что дошли сведения о том, что там что-то произошло, - ровным голосом произнёс Лайонс.
Я заметила, как доктор Ли с силой сжала
– Да. На нас напал Анклав. Они напали на проект "Чистота".
– Доктор Ли опустила глаза.
– Джеймс погиб, - произнесла она надтреснутым голосом.
Я вдруг почувствовала, как моё сердце сжимается. Я дала слабину, и боль с новой силой врезалась в моё сердце. Я едва заметно приоткрыла рот, хватая воздух.
Тоскливая, страшная скорбь сковала меня железными тисками, я вновь попыталась вдохнуть, но воздух с трудом шёл в лёгкие.
Я приложила все силы, чтобы не дать путь горьким слезам.
Колоссальным усилием взяв себя в руки, я подняла лицо и заметила, как Лайонс скользнул по мне озадаченным взглядом.
Он тяжело вздохнул и мрачно посмотрел на Мэдисон.
– Мне действительно жаль, что так получилось, - спокойно произнёс он.
– Однако мы сейчас ничего не можем сделать...
– Да как ты не понимаешь?!
– гневно воскликнула доктор Ли, яростно сверкая глазами.
– Мы не можем им отдать очиститель!
– Ну, ну, успокойся, Мэдисон, - добродушно отозвался Лайонс, покачав головой.
– Ты не хуже меня знаешь, что очиститель не работает. Он им не нужен.
– Старик чуть склонил голову, пронзительно глядя на доктора Ли.
– Может быть, пришло время уйти?
На несколько секунд повисло напряженное молчание. Доктор Ли безотрывно всматривалась в лицо Лайонса, сжав губы в тонкую линию.
Некоторое время я видела колыхающий огонь ярости в её глазах, но в какой-то миг он исчез.
Доктор Ли вздохнула и опустила лицо, прикрыв глаза.
– Нет, - ответила она.
– Ты не понимаешь. Джеймс... Он нашёл то, чего нам не хватало.
– Доктор Ли вскинула глаза на старца и твёрдо произнесла: - Мы знаем, как запустить установку.
Лайонс приподнял брови, изучающее глядя на доктора Ли.
– Вот как?
– вкрадчиво спросил он, складывая руки на груди.
– А Анклав знает об этом?
– Нет, не думаю, - закрыв глаза и приложив кончики пальцев к вискам, ответила доктор Ли.
– Вернее, не знаю...Я уже.... Я просто не понимаю, что происходит...
На какое-то время повисла тишина, затем Лайонс подошёл к доктору Ли и положил ей руку на плечо.
– Всё в порядке, Мэдисон, - мягко сказал он.
– Всё будет хорошо.
Я проглотила застрявший в горле ком и тихо выдохнула, пытаясь взять себя в руки. Мне было жаль доктора Ли, но сейчас я ничем
Не сегодня.
Я почувствовала на себе пронзительный взгляд Лайонса. Его старческое лицо было беспристрастным, ярко-синие глаза изучающе впились в меня.
– Хм, - задумчиво произнёс он.
– А это дочь Джеймса, я так понимаю? Фамильное сходство налицо.
Я прикрыла глаза и отвела взгляд. Мне было так плохо, что я едва могла говорить. Сердце рвалось на куски от боли.
Я встретилась взглядом с Сарой. На одну секунду в её взгляде скользнуло какое-то подобие сочувствия, но почти сразу оно сменилось холодом. Мне было всё равно и на Сару, и на всех остальных.
Доктор Ли с грустью посмотрела на меня и кивнула.
– Да, это Кайли...Кайли Смит.
– Во взгляде доктора Ли я читала сочувствие.
– Она может помочь нам в восстановлении проекта...
– Хорошо, - сказал Лайонс, все ещё глядя на меня.
– Я рад познакомиться с тобой, Кайли. И прими мои соболезнования. Твой отец был хорошим человеком.
Я кивнула, не в силах произнести ни слова. На несколько секунд над нами повисло тяжелое молчание. Я думала о том, что было бы, если бы папа сейчас был с нами. Если бы мы знакомились с Лайонсом, в том случае, если бы папа был жив.
Ведь было бы всё иначе.
И ведь это могло быть.
Подумав об этом, я почувствовала, как жгутом скрутило внутренности.
Я прикусила губу и замерла, прикрыв глаза, чтобы окончательно не расплакаться.
– Что ж, - наконец сказал Лайонс.
– Думаю, что вам всем надо хорошо отдохнуть.
– Он повернулся к дочери.
– Сара, проводи, пожалуйста, тех, кому нужна помощь, в больничное крыло, а остальных я отведу в жилые помещения.
Сара с готовностью кивнула.
– Да, оте... Так точно, старейшина.
Сара гордо направилась к нам, и ко мне вдруг тихонько обратилась доктор Ли.
– Кайли, я...
– женщина тяжело вздохнула и отвела взгляд.
– Я, наверное, пойду и отдохну. Прилягу...или ещё что-нибудь. Всё произошедшее...- Мэдисон подняла на меня взгляд.
– В общем, Кайли, тебе надо найти писца Ротшильда и поговорить с ним обо всём. Но будь внимательнее, ведь он тоже из Братства...
Я смотрела на несчастную Мэдисон, и я понимала, что должна сказать ей правду, какой бы горькой она ни была.
– Доктор Ли, - Я тяжело вздохнула, кусая губы.
– Вы знаете о том, что Рэй с Анклавом?
Я заметила, как что-то странное промелькнуло в её взгляде, но она тут же взяла себя в руки, скрыв все эмоции.
Она коротко кивнула.
– Да, я знаю, - ответила она мрачно.
– А откуда это знаешь ты?