Отсутствует
Шрифт:
Ветер страшно завывал где-то впереди. Я слышала, как капала вода, как журчали ручьи сточных протоков, как шуршали мыши в своих норах.
Вместе с доктором Ли мы прошли вперед, повернули за угол и встретились нос к носом с командой учёных доктора Ли. Вернее с теми из них, кому удалось сбежать из Мемориала и добраться сюда.
Я увидела мрачного Алекса с плазменной винтовкой в руках. Он посмотрел на меня с нескрываемым сочувствием.
Дэниел стоял неподалёку от него. Он держал в руках пистолет и мрачно оглядывался. К нему прильнула запуганная Элис,
Заметив меня, Дэн с сожалением и какой-то виной опустил взгляд.
Я заметила Гарзу. Он тяжело дышал, прижавшись к стене и держа руку на сердце.
Он посмотрел на меня, не скрывая сожаления и боли.
Обернувшись, я увидела Джона. Он в боевой готовности витал над камнями, патрулируя пяточок, на котором собралась оставшаяся группа доктора Ли.
Нас было мало. Слишком мало.
Мы стольких потеряли.
Дженис убита. Я закрыла глаза, пропуская скорбь через себя и даже не пытаясь с ней бороться.
Не сегодня.
Я вдруг подумала об Анне Хольт. Её не было с нами. Кажется, она так и не вернулась из Ривет-Сити в лабораторию - надеюсь, ей повезло избежать встречи с Анклавом.
– Алекс, - тяжело дыша, обратилась доктор Ли к мужчине, отряхивая халат.
– Больше никого?
– Нет, - твёрдо сказал Алекс, отрицательно качнув головой.
Он поджал губы, затем посмотрел на меня.
– Держись, Кайли, - просто сказал он.
Не в силах сказать и слова, я просто кивнула, опустив лицо.
– Нам надо идти, - сказала доктор Ли.
– Мы должны поторопиться. Неизвестно, что нас ждёт впереди.
Я видела, как Элис в ужасе покачала головой, обхватывая себя руками и начиная всхлипывать. Алекс приподнял плазменную винтовку, проверяя заряды. Гарза глубоко дышал, пытаясь прийти в себя, а Дэн смотрел на меня. Его взгляд был наполнен виной и сожалением, но мне было всё равно.
Не сейчас.
Мне на плечо легла рука доктора Ли.
– Этот туннель ведёт в Цитадель, крепость Братства Стали, - сказала Мэлисон, глядя на меня.
– Там мы будем в безопасности, если выживем. Я... я не знаю, что нас ждёт впереди. Дело в том, что Анклав мог добраться до некоторых выходов в эти туннели, поэтому нам стоит быть осторожными. Но это ещё не всё...- Доктор Ли вздохнула.
– В эти туннели никто не спускался уже много лет и кто знает, на что мы можем здесь наткнуться. Нам нужно будет держаться всем вместе.
– Мы должны пройти тоннели как можно быстрее, - сказала я, понимая очевидную правду.
– Сколько времени примерно может занять путь?
– Думаю, чуть больше часа, - испугано сказала доктор Ли.
– Хорошо.
Я
– Так, Гарза и Элис, держитесь с доктором Ли в середине группы. Дэн, ты в хвосте, будешь прикрывать тыл.
– Алекс перевёл взгляд на меня.
– Кайли, ты нужна мне. Мы с тобой и с Догмитом пойдём впереди.
Я кивнула, доставая свой пистолет-пулемёт.
Мы двинулись вперёд. Мы шли, внимательно прислушиваясь к каждому звуку и присматриваясь к любому, едва заметному движению.
Тоннель вёл нас вперед мимо каменных насыпей, обломков старой техники и старых вещей, поросших плесенью.
Здесь было темно. К счастью, у меня на Пип-Бое была подсветка, у Алекса и доктора Ли были карманные фонарики.
Изредка нам везло, и мы проходили часть пути под светом старых ламп, но не всегда.
Совсем скоро нам попался труп дикого гуля. Я отвернулась от жуткого тела и закрыла лицо рукой, чтобы не вдыхать едкое зловоние.
С выражением отвращения на лице тоже самое сделала доктор Ли.
Гарза ахнул, а Элис начала верещать.
К счастью, рядом оказался Дэн.
– Дура, ты чего орёшь?! Хочешь, чтобы и мы в такое превратились?!
– возмущённо прошептал он, зажимая ей рот и быстро оглядываясь по сторонам.
– А, ну тихо!
– скомандовала доктор Ли.
– Возьмите уже себя в руки и замолчите. У нас нет времени на всё это.
Она была разгневана, я видела ярость в её чёрных глазах. На её бледных щеках показался румянец, и она тут же взяла себя в руки.
– У нас нет времени, - сказал Алекс тихо.
– Идёмте.
Он посмотрел на меня, и я кивнула.
У меня не было сил.
Мы двинулись дальше. Через четверть часа мы подошли к одному из поворотов, когда услышали странное жужжание и мелодию.
– Это шпион Анклава!
– воскликнула доктор Ли, указав пальцем на маленького круглого робота метнувшегося в воздухе.
Алекс тут же начал палить в него из плазменной винтовки. Увернувшись, робот скрылся за поворотом, умчавшись в грязные подземные туннели.
Мы кинулись за ним, но робот-шпион уже умчался, унося за собой перебиваемую помехами музыку радио Анклав.
Чертыхнувшись, я осмотрелась в туннеле.
Широкий коридор вёл вперед и упирался в большие металлические двери. Возле них был пульт.
Справа от двери был вход в небольшую комнату в два этажа. Это было какое-то техническое помещение с огромными потёртыми ящиками, металлическими шкафами и пыльными мешками в углах.