Отвергнувший Магию. Том 1
Шрифт:
— [Ты прав. Это будет хуже, чем ты думаешь.] — Висп не пытался успокоить его. Это было просто констатирование факта.
Альберт снова осмотрел площадь, затем перевёл взгляд на разрушенные здания и покосившиеся вывески. Это место давно перестало быть знакомым ему. Всё изменилось. То, что когда-то было живым, теперь было лишь фоном для очередной битвы. Каждый шаг по этому разрушенному городу чувствовался как шаг в глубины безумия.
Он снова проверил своё снаряжение, каждый патрон, каждый предмет на поясе — всё должно быть наготове, и не только
Альберт быстрым шагом двинулся в сторону одной из улиц, ведущих к более глубокой части города. Он не мог позволить себе растеряться. Он знал, что чем дальше он будет двигаться, тем больше его будут ждать зомби, но остановиться сейчас было бы смертельным.
Он ощутил, как что-то внутри него снова зашевелилось. Это было не страх, а, скорее, вызов. Тот самый момент, когда нужно идти до конца, несмотря ни на что.
— [Ты собираешься идти прямо через весь город?] — спросил Висп, словно удивляясь.
— Да, — коротко ответил Альберт. — Или я останусь здесь навсегда.
Он продолжил свой путь. В его голове звучала только тишина, которая предшествовала буре. С каждым шагом его тело становилось всё более измотанным, но ум оставался холодным и собранным.
Альберт продолжал двигаться, ориентируясь на звуки и тень, которая отбрасывалась от разрушенных зданий. Каждое его движение было продиктовано инстинктом, вниманием к мельчайшим деталям, и он понимал, что потерять бдительность — это означать провал.
Площадь была лишь временным укрытием, и как только он начал двигаться дальше, зомби снова стали его преследовать. Их количество не уменьшалось, они появлялись откуда ни возьмись, как если бы сами стены города рожали их. Альберт пробегал мимо них, выстреливая в головы, не давая им приблизиться. Пистолет стрелял быстро, и, несмотря на напряжённость ситуации, каждый выстрел был точен.
Но у него оставалось ощущение, что это не всё. Бой, который он вел, становился не просто физическим, а моральным испытанием. Каждый новый удар, каждый новый выстрел мог быть последним. Он начал думать о том, сколько ещё раз он сможет так действовать, сколько раз его тело и душа смогут выдержать.
Когда он добрался до очередной развилки, он замедлил шаги, прислушиваясь. Здесь было немного тише, зомби не спешили лезть на его пути. Этот момент покоя был странным, даже пугающим. В воздухе снова запахло разложением и огнем, но что-то в этой тишине настораживало его ещё больше.
— [Ты чувствуешь это?] — спросил Висп.
Альберт кивнул, но ответил ничего не сказав. Затишье перед бурей. Он снова проверил своё снаряжение — запас патронов, оружие. Взгляд скользнул по пустым улицам. Он знал, что его следующая цель была ещё дальше, но его шаги стали более осторожными. В эти моменты даже один неверный
Задержав дыхание, он продолжил двигаться вглубь города, не в силах остановиться, зная, что только одно решение — идти до конца.
Несколько часов спустя...
Альберт продолжал двигаться через тёмные улицы, и когда он дошёл до глубины города, перед ним открылось ужасное зрелище. Зомби, которых он ещё недавно сражал, теперь лежали на земле, но это было не просто поле мертвецов. Их тела были разорваны на части, как если бы дикий зверь рвал их на куски, оставляя за собой следы ужасающей силы.
Головы, руки и ноги были разбросаны повсюду, некоторые из них висели на ближайших стенах или валялись в лужах крови, словно исполнившаяся на них месть природы или какой-то сверхъестественной силы. Рваные дыры и разорванная плоть выдавали, что это не просто смерть — это было нечто более жестокое.
Запах разложения смешивался с чем-то гораздо более резким — запахом сожжённых тканей и живого мяса, что казалось бы невозможно для мертвецов, которых он только что видел. Каждое тело было исподтишка порвано и измельчено, оставив за собой картину, которую мог бы создать только невообразимый зверь или чудовищная сила.
Альберт остановился, его сердце ускоренно билось. Он осознавал, что его ощущения не обманывают — не он был единственным охотником здесь. В какой-то момент его разум поймал мысль, что в этом городе существует нечто более опасное, чем зомби. И это что-то охотилось на них, уничтожая их до последнего.
Он инстинктивно огляделся, но не заметил ничего подозрительного. В его голове снова прозвучал голос Виспа, но теперь в нём звучала тревога.
— [Ты не один. Источник... очень близко.]
Вдруг из одного из переулков начал слышаться рык. Сначала слабый, едва различимый, но быстро нарастающий, этот звук был далеко не похож на обычное шуршание зомби. Это был агрессивный, хищный рык, который пробирался в самую душу, заставляя каждую клеточку тела напрячься.
Альберт резко замер, его пальцы непроизвольно сжались вокруг рукоятки меча-хлыста. В голове мгновенно пронеслись мысли: что это? Кто или что могло издавать такой звук? Зомби не рычат так. И в этом городе, где мертвецы бродили повсюду, не было ничего, что могло бы заставить его чувствовать такую угрозу.
Рык становился громче, ближе. Он был пронизан яростью, похоже, существо, которое его издавало, было полным силы и ярости, готовым к атаке. Альберт снова оглянулся по сторонам — улица пуста, не было ни движения, ни признаков жизни.
Он сделал шаг назад, готовясь к возможному нападению. Каждое чувство обострилось, и он уже не был уверен, что на этот раз зомби — его единственная угроза.
Альберт почувствовал, как его сердце пропускает удар, когда из темного переулка начали пробиваться яркие, красные глаза. Они были как два огня, сверкающие в темноте, и с каждым шагом приближались все ближе, создавая ощущение неотвратимой угрозы.