Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Отвергнувший Магию. Том 1
Шрифт:

Альберт не мог не почувствовать, как нарастает его внутренний конфликт. Он всегда считал себя человеком действия, но теперь, когда ему предлагают что-то большее, чем просто победу, его инстинкты подсказывали, что нужно быть осторожным.

— Ты меня понял, Висп. Пойду туда, куда ведёт этот путь, — сказал он, все ещё думая о последствиях. — Но если я окажусь на пути, который не хочу пройти, ты будешь первым, кто услышит мои вопросы.

— [Сделка принята,] — ответил Висп, его голос снова звучал лёгко. — [Ты, похоже,

понимаешь суть игры. Но помни: каждый шаг в этой реальности — это шаг в новое начало.]

Альберт не мог не задаться вопросом, что именно он собирался изменить, но один взгляд на пустое пространство перед собой говорил, что он уже сделал выбор.

Пару дней спустя...

Альберт стоял в центре тренировочного зала. Его новое зрение было странным и непривычным, но в то же время поразительно эффективным. Левый глаз теперь светился тусклым голубоватым светом, а поле зрения было буквально переполнено информацией: слабые точки тепловых следов, микродвижения воздуха, даже мельчайшие трещины на поверхности стен.

— Ну, давай, покажи мне, что ты можешь, — пробормотал Альберт, активируя тренировочные механизмы.

Висп, как всегда, наблюдал из ниоткуда, его голос звучал весело:

— [Ну как, новенький? Ты ведь давно не видел настолько чётко, верно?]

Альберт фыркнул, уворачиваясь от первого летящего в него тренировочного снаряда.

— Чётко-то чётко, но почему у меня теперь в уголке обзора цифры, которые я не могу убрать?

— [Это твой новый анализатор боевой обстановки,] — спокойно объяснил Висп. — [Тебе придётся привыкнуть. Можешь считать это побочным эффектом моей щедрости.]

Альберт пробежался по залу, уклоняясь от стремительно вращающихся лезвий и тренируя меткость, метая ножи в мишени. Каждый бросок был нацелен с хирургической точностью, и он ощущал, как глаз на ходу корректирует его движения.

— Чёрт возьми, это… странно. — Альберт остановился, вытирая пот. — Словно кто-то шепчет мне на ухо, что делать, но вместо слов — числа и картинки.

— [Добро пожаловать в новый уровень, капитан Одноглазый! Теперь ты официально ходячая боевая машина.] — Висп хихикнул. — [О, кстати, через пять секунд в тебя полетит ещё один снаряд. Пять, четыре...]

Альберт повернулся как раз вовремя, чтобы поймать летящий металлический шар одной рукой.

— Ты это заранее включил, да?

— [Ну, скажем так, я люблю держать тебя в тонусе.]

Альберт усмехнулся, бросая шар обратно в стену, но внутри чувствовал, что этот "тонус" вскоре понадобится больше, чем он хотел бы.

— Ну так, когда возвращаемся? — спросил Альберт, проверяя, насколько гибко работает его новое зрение в условиях активного движения.

Висп вздохнул, как будто утомленный бесконечными вопросами, и ответил с легкой ноткой сарказма:

— [О, ты так рвёшься назад, словно там ждёт праздник с фейерверками. Но знаешь, твоя реальность

чуть менее праздничная. Ты уверен, что готов?]

Альберт ухмыльнулся, на этот раз уже не скрывая лёгкой тревоги.

— Я не знаю, что меня там ждёт, но если я останусь здесь, то начну ржаветь. А ржаветь, как ты знаешь, я не люблю.

— [Ладно, раз ты так уверен, что это не будет катастрофой, тогда приготовься. Возвращение домой — не поездка в отпуск.]

Альберт сжал кулаки, его решимость укрепилась. Он знал, что с того момента, как ступит обратно в свой мир, начнётся новая глава его жизни. Тяжёлая, непредсказуемая, но его.

— [Тогда, собирай вещи на первое время.]

Альберт кивнул, его лицо оставалось серьёзным, но внутри росла искра готовности. Он осмотрел руины вокруг, будто прощался с этим местом, где оставил часть себя.

— Вещи? — усмехнулся он. — У меня ничего и не осталось, кроме цели.

Висп хмыкнул:

— [Ну, ладно. Тогда цель пусть и будет твоим багажом. А ещё я подготовил кое-что особенное. Ты ведь любишь сюрпризы?]

Альберт поднял бровь:

— Что ты опять задумал?

Висп ответил с той же долей самодовольства, что всегда вызывало у Альберта раздражение:

— [Помнишь, как ты жаловался, что не можешь таскать вещи из одного мира в другой? Так вот, я создал артефакт, который решит эту проблему.]

Альберт фыркнул, скрестив руки на груди:

— Ты хочешь сказать, что всё это время у нас была возможность вытаскивать полезные вещи из других миров, а ты только сейчас об этом заговорил?

— [Ну-у, не совсем. Я дорабатывал технологию. А теперь, с этим артефактом, ты сможешь перемещать из одного мира в другой предметы, которые счёл важными. И не только.]

Висп материализовал перед Альбертом небольшой серебряный браслет с мерцающими рунами.

Так что это? Магический "карман"?

— [Можно сказать и так. Но с улучшениями. Этот "карман" вместит куда больше, чем ты думаешь. И да, он переносит не только обычные предметы, но и энергию, если ты захочешь извлечь пользу из более… экзотических артефактов.]

Альберт протянул руку, надев браслет, который сразу же начал пульсировать слабым светом.

— Посмотрим, на что ты способен, "карманный чудо-друг".

— [Эй, я всё слышу, знаешь ли,] — обиженно прозвучал Висп. — [Этот "карманный чудо-друг" может спасти тебе жизнь.]

Альберт усмехнулся, щёлкнув пальцем по блестящей поверхности браслета.

— Хорошо, покажи, как это работает.

— [Просто коснись предмета, и подумай о его перемещении. Всё остальное сделает артефакт.]

Альберт потянулся к ближайшему тренировочному мечу, висящему на стене. Как только его пальцы коснулись рукояти, меч исчез, оставив за собой лишь едва заметное мерцание. Альберт почувствовал, как тяжесть исчезает, словно предмет растворился в воздухе.

Поделиться:
Популярные книги

Невеста

Вудворт Франциска
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
8.54
рейтинг книги
Невеста

Страж Кодекса. Книга V

Романов Илья Николаевич
5. КО: Страж Кодекса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Страж Кодекса. Книга V

Ты - наша

Зайцева Мария
1. Наша
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Ты - наша

Девятый

Каменистый Артем
1. Девятый
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
9.15
рейтинг книги
Девятый

Гримуар темного лорда VI

Грехов Тимофей
6. Гримуар темного лорда
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Гримуар темного лорда VI

Запасная дочь

Зика Натаэль
Фантастика:
фэнтези
6.40
рейтинг книги
Запасная дочь

Бастард Императора. Том 2

Орлов Андрей Юрьевич
2. Бастард Императора
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 2

Призыватель нулевого ранга. Том 2

Дубов Дмитрий
2. Эпоха Гардара
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Призыватель нулевого ранга. Том 2

Ваше Сиятельство 3

Моури Эрли
3. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 3

Большие Песцовые радости

Видум Инди
8. Под знаком Песца
Фантастика:
альтернативная история
аниме
5.25
рейтинг книги
Большие Песцовые радости

Имя нам Легион. Том 5

Дорничев Дмитрий
5. Меж двух миров
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Имя нам Легион. Том 5

Охотник за головами

Вайс Александр
1. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Охотник за головами

Экспансия: Сотрудничество. Том 5

Белов Артем
5. Планетарный десант
Фантастика:
боевая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Экспансия: Сотрудничество. Том 5

Идеальный мир для Демонолога

Сапфир Олег
1. Демонолог
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Демонолога