Ой, мамочки
Шрифт:
– Ну что ж… – Теола отвернулась от пожарной лестницы. – Если Магомет не идет к горе…
Я не поняла, о чем это она. Неужели окончательно рехнулась? Теола поспешно удалялась от меня.
– Простите… – Я привалилась к одиноко стоявшей машине, водитель которой, наверное, был лилипутом – если там вообще был водитель. Мною вновь овладело чувство, будто все это происходит не со мной. От голода кружилась голова – вот моя главная проблема!
Теола Фейт погладила кота, по-прежнему покорно и молчаливо свисавшего с ее руки, и двинулась по аллее к реке.
– Вас не вдохновила перспектива отправиться в номера Джимми, и я совсем не в обиде, Элли Хаскелл. – Скупая улыбка блеснула, как лак для
Тот факт, что она знает мое имя, ошеломил меня, затмив все остальное, – пока Теола не произнесла последнее слово.
– Но это невозможно! – Я вцепилась в ее руку, вызвав недовольное шипение кота. Мы и сами с Теолой смотрели друг на друга как две разъяренные кошки. Она – гладкая и серебристая, а я толстая и взъерошенная. – Вам нельзя и порога этого дома переступать!
– Вот как? Значит, я нежеланная гостья в собственном доме! – Ее улыбка поблекла. – Что, все Кулинары слегли от пищевого отравления или же кто-то пролил красное вино на мою лучшую кружевную скатерть?
– Нет, но…
– Отлично. Может, нам стоит поспешить? Не люблю оказываться на реке затемно – сразу вспоминаю финальную сцену "Печального дома", когда лодка перевернулась. В итоге мы сделали столько же дублей, сколько на мне было комариных укусов.
Чтобы не отстать от нее, мне пришлось перейти на рысь.
– Дело не в доме. Я хотела сказать, что вам не стоит ступать в мою лодку – вашу то есть! Когда я плыла сюда, то заметила небольшую протечку, – боюсь, что двоих она просто не выдержит. А я все время набираю вес. Так что, учитывая все эти обстоятельства, я начинаю склоняться к мысли, что гораздо лучше будет, если я загляну к вам. С удовольствием полюбуюсь на ваши афиши.
– Фу, детка! Что за вранье! Вы просто до смерти боитесь, что, когда милая Мэри увидит меня, полетят пух и перья, – и она любовно погладила кота.
– Я…
– Вы англичанка, а все англичане патологически не выносят бурных сцен! Одного вы не знаете, дорогая моя Элли Хаскелл: сегодня утром я звонила Мэри и мы с ней очень душевно побеседовали.
Полагаю, все телефонные разговоры что-то теряют в пересказе, но во время упомянутой беседы я находилась в той же комнате, и назвать ее "душевной" язык не поворачивался.
Мы вышли на пристань. Лучик надежды согрел было меня, когда Теола презрительно пнула изящной ножкой моторку, – но тотчас погас, когда, отойдя на пару шагов, она остановилась перед шикарной скоростной посудиной, гостеприимно покачивавшейся в тени плакучей ивы.
– Я купила ее сегодня днем. – Теола Фейт ухватила меня за локоть. В лицо мне пахнуло жасминовыми духами. – Прошу на борт, будете моей первой гостьей.
Она была права: я ненавижу сцены, особенно на глазах у котов. А в этом животном определенно было что-то дьявольское. Когда кота опустили на землю и велели убираться домой, он жалобно мяукнул, а едва мы ступили на борт, последовал за нами и отказался покинуть судно, даже когда взревел мотор. Поскольку Теола села за руль, мне пришлось взять кота на руки, и он отнесся к этому вполне терпимо. Любопытно, если учесть, что он принадлежал не Теоле, а Джимми. Все свои силы я сосредоточила на том, чтобы помешать волосам обвиться вокруг моего лица – причем без участия рук, поскольку боялась ослабить хватку на нашем пушистом друге. Что угодно отдала бы, лишь бы не присутствовать при торжественном выходе Теолы Фейт на сцену. А что, если Мэри выбросится из окна или накинется на мамашу? Непременно последуют бурные выяснения отношений. Валисия Икс придет в ярость. Такие условия просто гибельны для самой идеи Кулинарства.
– Чудесная ночь. – Небрежно покручивая штурвал, Теола Фейт подняла лицо к небу. Заходящее солнце выглядело просто волшебно; у нас в Англии такого не бывает. На небе, будто сотканном из шелка пурпурно-розовато-золотистого отлива, тускло сиял алый диск, украшенный драгоценными камнями.
– Как красиво! – вырвалось у меня.
– Почти приехали, Элли, дорогуша.
И вновь я испытала неловкость. Откуда она знает мое имя? Возможно, как и у Кулинаров, у Теолы всюду свои шпионы – например, симпатяга Пипс и карлица Джеффриз. Меня овеял прохладный ветерок, плюнул в лицо брызгами. Впереди замаячил остров. И вот мотор заглушен, мы покидаем лодку. В руках у меня полегчало, когда кот спрыгнул на причал, но на душе тяжелело с каждым шагом по каменистому подъему. Никогда еще этот дом с башенками так не напоминал чудище с бесформенными головами и злорадными глазами.
– Вот я и дома! – Теола вспорхнула по кирпичным ступеням и, нажав на тяжелую дверную ручку обеими руками, ступила в мрачный холл. Мы с котом последовали за ней послушной свитой. Сердце мое глухо колотилось. Я была готова к любым неприятностям. Уж Пипс с Джеффриз наверняка сейчас спустятся и вытянут из меня правду о позорном визите в кегельбан. А в худшем случае на лестнице появится Мэри Фейт, прижмет руку к груди и упадет замертво.
Однако случилось так, что поблизости не оказалось ни души – ни Мэри, ни Кулинаров и иже с ними. Неужто Соланж заперлась вместе с графом после фиаско с голубем? А что же Хендерсон Браун – терзается у себя в комнате? А Эрнестина легла пораньше спать? Так или иначе, нас с Теолой встретила гробовая тишина, какую обычно наблюдаешь в давно покинутых домах.
Одарив меня милой улыбкой, Теола направилась в Красную комнату.
– Как насчет того, чтобы выпить, дабы подготовиться к натиску моей любящей дочери?
– Ну… разве что лимонада или пива. – Я положила сумку на стол и проследила за взглядом Теолы. Та смотрела на портрет Кота-Мертвеца. Раздался "ох" – мой, не ее. Из написанной маслом шерсти торчала рукоятка ножа. Боже! Вчерашняя надпись в ванной, теперь еще это. Однако ни живая киска, ни Теола и ухом не повели.
– Вы можете представить человека, которому захотелось бы устроить оргию в этой благочестивой обстановке? Дорогая, надеюсь, вы не верите тем ужасам, что понаписала Мэри в своей книжонке? – Теола театрально прижала руки к своей шелковой груди. – Я говорила Грегори Пеку (знаете, тот паренек из музыкальной комедии), что только слабоумные поверят, будто на одной из наших вечеринок мы заставили его выступить в роли дворецкого – с серебряным подносом в руках и одетым только лишь в галстук-бабочку.
Представив Пипса в подобном наряде, я ужаснулась. Повернувшись спиной к Коту-Мертвецу, я последовала за Теолой к столу с напитками, бормоча:
– Только бы никто сюда не заглянул.
– Разве что телевизионный проповедник из-за угла. – Она побренчала щипцами в ведерке со льдом. – Как я уже сказала тому репортеру из "Ньюсуик", мне все время приходится напоминать себе, что Мэри пишет в жанре "фэнтэзи".
И ведь она вправду изменила имена действующих лиц, дабы защитить ни в чем не повинных. До чего же приятно ни с кем не делить славу, стоя по уши в дерьме. – Она потянулась к бутылке. – Ну-ка, признайтесь, милая Элли Хаскелл, вы читали шедевр моей девочки?