Падение Эллады
Шрифт:
Отважный воин, отныне нет места грусти,
Во славу Эллады, приказ мой внемли:
Открой все тонкости военного искусства,
И научи сражаться наравне,
Чтоб побеждать мне на любой войне.
Деймос
Царевна, вы не в себе? Не спите ли? Очнитесь!
Не дело девичье – бои, сраженья – не забавы.
Забудьте глупости сии, в покои красные вернитесь.
Худо тревожить прах былья и души гнать из нави.
Тисифона
Сражаясь с ненавистным зверским Римом,
Гибнут наши правители в рассвете сил поныне,
Не породив сынов
Судьбой мне велено сменить девий наряд,
И иссушить родник кровавой сей вражды,
Отныне в стороне стоять мне нет нужды.
Дабы иссякло праздной жизни зелье колдовское,
Кипящее в котле ромея, пусть боги слух свой склoнят
К молитвам нашим, род лютых змеев потопив
Под бездною забвенья мрачнее гидровых 19 чернил.
19
Гидра – гигантское чудовище-дракон с многочисленными заново отрастающими головами, центральная из которых бессмертна; кровь ее смертельно ядовита.
Деймос
Царевна ваш пыл столь не обуздан,
Как и глуп.
Тисифона
Еще неповиновенья слово и ты – труп,
Худое ждет тебя, предатель гнусный.
Царю поклялся, что исполнишь долг,
Зовешься братом, но имя твое – изменник!
Кости царя уже давно во прах истлели,
А ты быльем поля надежд его засеял,
И глас его в устах моих не внемлишь,
Ослушаться завета царского ты смеешь.
Деймос
Царевна, я приказ любой готов исполнить,
Но я не бог, творить немыслимое я не волен.
Тисифона
Как говорят: возможно все – нужно лишь верить,
А кто не верит – мечтой и не владеет.
Деймос
Жизнь теряет краски, если лишить ее мечты.
Но и не стоит прыгать выше головы.
Тисифона
Припомни, какая кара ждет предателя?
Таких не казнят и не замуруют заживо в стену;
Яды, самые медленные и мучительные
Будут терзать твой ум и тело,
Прежде чем царица тлена 20
Услышит тебя и заберет в свою обитель.
Деймос
Царевна, перечить вам не смею.
Но eжели царица обо всем прознает -
Нас она не пожалеет…
Тисифона
Клянись, клянись мне на мече,
Кровью вражьей закалённом,
Что не проронишь ты и слова,
Что ни одна былинка,
Ни червяк, ни пень в лесу,
20
Персефона – богиня плодородия и царства мёртвых, владычица преисподней; дочь Деметры и Зевса, супруга Аида.
Ни камень на могиле у глухого
Не узнает про наш сговор.
Ни наяву и ни во сне,
Ни единой живой душе
Не откроешь сей тайны завесу.
Ежели нарушишь клятву…
Деймос
Царевна, священный ваш приказ
Не внемлить я не
Честью павших в бою героев,
Пусть заживо меня зароют,
Не знать мне покоя. Клянусь,
Смертельная отрава лишних фраз
Уст не осквернит моих. Пусть обернусь
Я живым мертвым, пусть вранов глас
Ни днем ни ночью не стихает…
Тисифона
Довольно, встань! Боги все знают,
Ижe со мной лжеца и покарают.
Заутро в новую луну начнем наши ученья.
Я буду ждать тебя в месте укромном,
В роще призраков-дубов, что сенью
Своей скрывают подлых духов
Людей в могилы свoдящих по слухам.
Отныне в час столь ранний,
Когда природа не одета в краски цвета,
Нет форм, а только очертанья,
Бесплотных призраков в тумане беспросветном,
И тело сo страху в мурашках цепенеет
В дремотной неге покину я Морфея 21 ,
В храм Aреса 22 войду и тoтчас
За дело правое ему отдамся.
Во имя мести храните, боги, нас!
Пусть римляне в прах тленный обратятся.
Кровавую я жертву возложу
Отважной Энио 23 , что девы глас услышит,
Благоволенье возвестит, ежели, вдруг,
Мятежный бог моей молитвы не расслышит.
21
Морфей – бог добрых, пророческих и лживых сновидений; сын Гипноса и Нюкты (Аглаи).
22
Арес – бог войны, насилия и кровопролития, покровитель воинов; сын Зевса и Геры.
23
Энио – богиня неистовой войны, кровожадности и разрушения, воплощение раздора, спутница Ареса; вносит смятение в битву, вызывает в воинах ярость, любит побоища, участвует в них, подстрекает к ним и упивается ими, наслаждается кровопролитиями и разрушением городов; дочь Зевса и Геры.
В глуши засад, в пылу сраженья
Нет права мне на пораженье.
О, как же бьется сердце гулко!
Напомни мне, напомни мне заря,
О том, что поскорей забыть
Хотела б я на этой утренней прогулке.
Уходит.
Деймос
Жаждет кровавых сцен и звона стали дева.
Куда грядет сей мир? Невиданное дело,
Когда рыдают на веселье,
И смеются у смертного одра,
Страшней всех темных подземелий,
И демонов из них – невинная игра.
Безумное дитя ты породил, мой брат,
И злобы пламень его погубит. Чует сердце,
Зверь кровожадный стоит у наших врат,
Скалит зубы. И никуда от этого не деться
Бесправной пешке в руках всевластья.
О, берегите боги нас, благословите,
В день судный защитите от несчастья.
Уходит.
СЦЕНА III
День 1. Вечер
Афины. Покои царицы Андравиды. Входит царица Андравида и Деймос.