Падение Ночи
Шрифт:
— Итак, ты только переехала, верно? — сказал он. — Новенькая студентка?
— Это заметно?
— Не так, как у большинства. Я не вижу кучи плакатов с котятами и мальчиковыми группами на стенах.
Клэр чуть не рассмеялась.
— Не мой стиль. Хотя если ты знаешь какое-нибудь место, где я смогу достать постер с блестящим единорогом….
— Спроси Джесси, — сказал он и отошел в сторону, пока она открывала дверь. — Она фанатка блестящих единорогов.
Он сказал это достаточно громко, что было, как полагала
Затем уличный фонарь замерцал, разливая холодный белый свет на бетон, пожарный гидрант на углу, какие-то мусорные мешки… и человека, стоящего на тротуаре, прислонившись к стене и наблюдая за ними.
— Твой друг? — спросила Джесси. Ее голос по-прежнему звучал спокойно и расслабленно, но язык тела выражал что-то другое.
Клэр не могла видеть его лицо, но силуэт выглядел верно.
— Это, вероятно, Деррик. Бывший моей соседки. Он сталкер.
— Хочешь, чтобы мы пошли и немного поболтали? — спросила Джесси, и Клэр сразу поняла, что она серьезно. — Пит?
— Всегда готов для небольшой сердечной болтовни, — сказал он. — Но Андерсон довольно ясно дала понять о приоритетном деле. Так что, может, оставим это на потом, хорошо?
Джесси не двигалась; Деррик завладел ее вниманием, будто она приклеилась в одном направлении. Наконец она вздохнула и повернула голову, разочарованно посмотрев на Пита.
— Знаешь, что ты забираешь всё самое интересное из жизни? — Пит пожал плечами, как если бы он жил разочарованиями, и понес коробку вниз по лестнице. Джесси осталась на месте, по-прежнему внимательная к тихому Деррику, все еще находящемуся на другой стороне улицы, а Клэр заперла и перепроверила дверь. — У вас есть сигнализация?
— Нет, — сказала Клэр. — Я говорила Лиз, что нам нужно ее установить, но она не думает, что мы можем себе это позволить.
— Лучше разориться, чем умереть, — сказала Джесси. — Я отсюда могу чувствовать запах сумасшествия этого человека. У меня есть нюх на такое.
В тусклом освещении свет от проезжающей мимо машины ударил прямо в лицо Джесси и осветил его, как рекламный щит. Ее голубые глаза были очень, очень яркими, и на секунду Клэр посетило дежавю Морганвилля…. но это был реальный мир, а Джесси просто была задирой. Как и Пит.
Может, этого было достаточно.
Глава 5
Шейн
Я был по локти в горячей воде.
Не образно. Действительно, вода была горячей, с пенкой, и я мыл барные стаканы. Мой второй полноценный день в
Так что даже при том, что моя официальная должность называлась посудомойкой, я мыл барные стаканы. Однажды попалась тарелка. Может, вилка. Не более.
Как и во всех промышленных кухнях по всему миру, здесь было влажно, жарко и немного противно; здание было старым и вероятно повидало множество владельцев на протяжении последних ста лет. Наверное, трубопроводы так и не обновили. Черт, скорее всего здесь были крысы, старше и, возможно, больше меня. Когда я закончил со стаканами — если такое вообще когда-либо происходило — я должен был взять швабру и вымыть это место.
Кухней управляли как в армии; они называют это системой бригады. Шеф повар ("Да, Шеф!") — генерал; его заместитель — су-шеф; за ним — люди, отвечающие за другие рабочие места. Где-то в самом низу всей этой системы находится плюжер — в роли посудомойки. (прим. пер. plongeur (фр.) "плюжер" — посудомоечная машина)
Это то, что я делал. В большом ресторане было бы больше должностей, но все, кто у нас был в этой мини-бригаде, это шеф ("Да, Шеф!) Роджер, который служил на мор-флоте и ругался, собственно, как моряк; а так же Бриджет, которая была его правой рукой и занималась всем остальным, кроме ругани.
Да, я знал систему. Это была, очевидно, не первая моя работа в роли посудомойки.
Поразителен тот факт, все, что они готовили, было довольно вкусным. Меня наняли доставлять, носить и убирать, а т. к. я имел годное удостоверение личности, их распирало от радости (и удивления). Технически, я не мог пить в таком месте, зато бесплатные обеды все компенсируют. И Бриджет хорошая, как мать. Я уже подружился с вышибалой Питом, низкорослым, мускулистым типом, который небрежно упоминал, что он занимается пауэрлифтингом дабы однажды попасть в Олимпийскую сборную. Черт.
Но тот, кто волновал меня, был бармен. Ее звали Джесси — сногсшибающая рыжеволосая красотка в облегающей коже. Обычно я одобряю подобных, чисто с живописной точки зрения, но что-то в ней настораживало — Морганвилльская тревога. Я убеждал себя, что у меня паранойя, но я все еще интересовался ею в течении двух дней, пока я работал у Флори. Пит оказался парнем, который не распространяется о других людях, но в конечном итоге он признался, что Джесси переехала в город пару лет назад и была чертовски хорошим барменом; она знала, как остановить людей, когда им хватит пить, и без проблем вышвырнуть из бара, что по его мнению составляло 90 % работы отличного бармена.