Палач. Смертельное оружие I, II, III
Шрифт:
— Мюрто, вы разнесли там половину города, — отчитывал он подчиненного.
Роджер попытался пошутить:
— А вы заплатите теми золотыми монетами, которые мы конфисковали, крюгеррандами.
Мэрфи не воспринял шутку. Он хмуро посмотрел на Мюрто.
— Мне нужны не ваши шутки, а аресты! — сказал Мэрфи. — Где они?
Роджер развел руками.
— Понимаете, капитан, у нас не получилось… — протянул он.
Мэрфи возмутился:
— Что значит — не получилось? Роджер, ты говорил, что, обычная полицейская операция, а что в
Они подошли к дверям отдела. Мюрто попытался оправдываться:
— Капитан, ведь мы не только неприятности принесли, но и доход немалый…
— О, черт! — воскликнул Мэрфи.
Мюрто повернул голову и увидел посреди комнаты одетого в смирительную рубашку Риггса, вокруг которого собрались едва ли не все сотрудники отдела.
— Ладно, — сказал Мэрфи, покачав головой, — потом договорим. Сейчас меня вызывают к начальству.
Он повернулся и ушел, оставив Мюрто одного.
— Капитан…
Мэрфи махнул рукой. Мюрто пришлось отправиться на свое рабочее место. Он вошел в комнату, где Риггс пытался освободиться от смирительной рубашки, извиваясь всем телом. Сержант Тим Кавано скептически произнес:
— Когда-то раньше я дежурил в психушке. Там этим буйных пациентов связывали. Ты не сможешь выбраться.
Джозеф Рагуччи добавил:
— Это точно.
Сержант Мейган Шапиро посмотрела на часы и сказала:
— Осталась минута пятнадцать секунд.
Она помахала перед носом пыхтевшего от натуги Риггса долларовой банкнотой и все вокруг рассмеялись. Мартин на секунду застыл, повел носом перед деньгами и снова принялся извиваться. Мюрто прошел в комнату и недовольно сказал:
— Эй, что здесь происходит? Что за детский сад? Решили поиграть, что ли? Не забывайте, что вы в полицейском участке. Давайте за работу.
Эдди Эстабан повернулся к Мюрто и с насмешкой сказал:
— Этот Гудини-младший говорит, что за пять минут сможет выбраться из смирительной рубашки.
Шапиро с довольным видом произнесла:
— Еще минута, и ему придется расплачиваться с нами всеми.
Мюрто укоризненно покачал головой, снял пиджак и повесил его на стуле возле своего стола. Он уселся на свое место и стал рыться в лежавших перед ним бумагах.
— У него уже меньше минуты осталось, — засмеялся Том Уайлер, высокий чернокожий парень.
Риггс с натугой произнес, продолжая свои попытки повторить достижение великого фокусника:
— Больше не пытайтесь спорить со мной, ребята.
Полицейские насмешливо замахали руками. Мюрто на секунду отвлекся от дел и посмотрел на Риггса. В предвкушении его победы он хитро улыбнулся.
Мартин внезапно резко изогнулся и дернул правым плечом. В комнате раздался душераздирающий хруст выламываемого сустава. Полицейские завыли от ужаса и отвращения. Лицо Риггса исказила гримаса боли, но спустя секунду она уступила место победному наслаждению. Мартин изогнулся, достал здоровую руку из-под смирительной
— Ну что, сосунки, проиграли? Выкладывайте деньги на стол и за работу. Вот болваны!
Полицейские пока не спешили расставаться со своими деньгами. Уайлер недоуменно произнес:
— Черт побери! Как тебе это удалось?
Полицейские воззрились на освобождающегося от
смирительной рубашки Риггса. Он стащил ее через голову и, тяжело дыша, стоял посреди комнаты с неестественно вывернутым плечом. Мартин, сдерживаясь, чтобы не застонать от боли, сказал:
— Когда-то я выбил плечо из суставной сумки и теперь могу сделать это, когда захочу.
— Это же больно, наверное, — сказала Шапиро.
Риггс направился к стоявшему в углу комнаты большому металлическому ящику для хранения оружия.
— Да, больно, — сказал он. — Но будет еще больнее, когда я стану вправлять его обратно.
Мартин остановился перед ящиком, не решаясь приступить к болезненной операции. Несколько мгновений он собирал в кулак волю, а затем резко ударил выбитым плечом об железную дверцу. Полицейские снова услышали тот же звук хрустящих костей. На этот раз Риггс не смог сдержаться и заорал от боли на весь участок. Собравшиеся вокруг коллеги Риггса отвели глаза и поморщились.
Когда Мартин пришел в себя, он увидел стоявшую перед ним миссис Джонсон, штатного психолога. Она скептически смотрела на Риггса, который стал смеяться сквозь еще не прошедшую боль.
— Да он псих! — резюмировали полицейские. — Сумасшедший!
Риггс повернулся к Джонсон и поприветствовал ее:
— А, миссис Зигмунд Фрейд!
Она широко улыбнулась и сделала руками приглашающий жест:
— Моя дверь всегда открыта для вас, сержант!
Риггс двусмысленно подмигнул психологу и произнес:
— Я думаю, наши отношения должны оставаться чисто профессиональными. Или вы не согласны, доктор?
Он ласково похлопал ее по плечу. Джонсон перевела разговор в более серьезное русло:
— Зачем вы так с собой поступаете, Риггс?
Держась за плечо, Мартин повернулся и кивнул головой на полицейских:
— А с кем я еще могу так поступать? Они же мне не позволят! К тому же мне нужны деньги.
Он подошел к столу, за которым улыбающийся Мюрто перебирал документы. Мартин сел за стол и, потирая плечо, сказал:
— Эй, деньги давайте! Раскошеливайтесь, да побыстрее!
Полицейские стали неохотно подходить к столу и совать в руки Риггсу мятые бумажки. Некоторые клали деньги на стол. Риггс собрал все банкноты и обнаружил на столе среди денег золотую монету. Он удивленно посмотрел на крюгерранд и стал перекатывать его между пальцами. Роджер увидел монету и выхватил ее из рук Риггса.
— Эй, эй, откуда это? — закричал он на весь отдел, поднимая монету над головой. — Ребята, вы что, украли это? Черт побери, это же крюгерранд!