Парный танец
Шрифт:
– Предъявить претензии и смешать с дерьмом - не одно и то же!
– Гарри завёлся.
– Чёрт, Люциус… Она же девушка. Это просто… не по-мужски!
Тут у Люциуса сделалось такое лицо, что он осёкся: кажется, хватил лишнего. Но он был прав! То, что произошло в кафе, было образцом самого безобразного способа унижения - неторопливого, изысканно вежливого; неудивительно, что девчонка расплакалась. В чём-то, конечно, и Люциус был прав, но Гарри твёрдо знал, что так поступать нельзя.
Они стояли и таращились
– Цветочки, цветочки! А вот кому цветочков!
Люциус нашёл глазами источник неуместного шума и вдруг позвал:
– Подите-ка сюда, мадам!
К ним подкатилась маленькая сдобная цветочница с корзиной великолепных жёлтых ирисов.
– Желаете цветочков, любезный сэр?
– Желаю, чтобы вы отнесли этот вульгарный сноп в «Ла-Манш», - Люциус небрежно швырнул ей галеон.
– Знаете, где?
– Кафе на углу, - понятливо кивнула цветочница, пряча монету в нагрудный карман.
– А кому передать?
– Скажете: для мисс Плаксивой Официантки, - ехидно припечатал Люциус.
– Хорошо.
– Мэм, - вмешался Гарри, шаря в карманах.
– Для официантки Глэдис.
– Хорошо, - цветочница, не смущаясь, приняла и второй галеон и бодро попылила по направлению к кафе, успев напоследок одарить их взглядом, в котором ясно читалось: «Ох уж эти мне богатые идиоты».
– Ты видел? Нас осуждают!
– притворно возмутился Гарри.
– Боюсь, что сервис опять не на высоте.
– Боюсь, что так.
Они переглянулись, фыркнули и рассмеялись. Ставшая уже традиционной послеобеденная прогулка продолжалась в молчании, но теперь оно было даже уютным. На перекрёстке, как всегда, остановились.
– Зайдёшь?
– спросил Гарри. Люциус шагнул ближе, обнял, и они аппарировали на Гриммо.
* * *
– А, и ты здесь, чума с крыльями, - так поприветствовал Люциус засевшую в гостиной Элоизу.
– Что-то ты сегодня нелюбезен с дамами, - поддразнил Гарри.
Люциус не ответил, протягивая руку. Элоиза распушила перья и воинственно щёлкнула клювом.
– Попробуй только, - предупредил он, принимая вмиг присмиревшую птицу на локоть и вглядываясь в неукротимые жёлтые глаза.
– Я удивлялся, почему она так дёшево стоит, а надо было, пожалуй, требовать с торговца доплату.
– Не всё так плохо, - Гарри добыл из бара бокалы и плеснул в них коньяка.
– Мы поладили.
– О, ну конечно. По состоянию твоих ушей сразу ясно, кто в доме хозяин. Вернее, хозяйка.
– А тебя волнует их состояние?
– Гарри, улыбаясь, подошёл ближе.
– Само собой, - невозмутимо ответил Люциус.
– Не великое, знаешь ли, удовольствие: целовать поклёванные кем-то уши. Свободна, нечисть, - это Элоизе.
Беседа приняла
– Я хотел спросить насчёт твоей… насчёт Н… насчёт мадам Малфой.
– О, - Люциус пригубил коньяк, посмаковал и довольно прищурился.
– И что именно?
Можно подумать, он не понимает. Гарри было жутко не по себе - ещё никогда не приходилось вести подобных разговоров, но он не сдавался.
– То… То, что мы делаем, это ведь… нехорошо по отношению к ней?
Н-да, лексика на уровне восьмилетнего ребёнка. Но зато всё понятно. Гарри ждал. Люциус покатал в ладонях бокал, принюхался к согретому коньяку и сделал ещё один маленький дегустаторский глоток.
– Я бесконечно ценю и уважаю Нарциссу, - сказал он наконец.
Конечно, конечно.
– Я… - тут Люциус запнулся и зачем-то заглянул в бокал.
– Я был бы последним, кто захочет причинить ей боль, - он одним глотком прикончил коньяк и чуть поморщился.
– И я точно знаю, что наши с тобой… что то, что мы делаем, её не огорчит. Не больше, чем всегда.
– Чем всегда??
– Мы давно уже независимы друг от друга в интимном плане.
– В смысле?
– Гарри казалось, что они говорят на разных языках.
– В смысле, у каждого из нас свои любовники, мы знаем об этом и ничего не имеем против, - чуть раздражённо пояснил Люциус.
– Так понятно?
– О. Вполне.
Действительно, куда уж проще.
– Но почему же вы тогда не разведётесь?
– ляпнул Гарри. У него не укладывалось в голове, что каждый из супругов спит где-то на стороне, и они не видят в этом ничего особенного.
Люциус закатил глаза.
– Если следовать твоей логике, люди женятся и живут вместе исключительно из-за секса, а когда его нет, то брак обречён. Так? А где же хвалёный гриффиндорский идеализм? Я поражён до глубины души!
– язвительность, разлитая в голосе, зашкаливала.
– Э-э… Да нет, просто это, ну… Ну вообще, да. В смысле, я понял.
– Неужели?
– Ага. Понял, но не представляю. Уж извини, - Гарри развёл руками, чуть не расплескав позабытый коньяк.
– Ничего, - Люциус усмехнулся и кивнул на его бокал.
– Почему ты не пьёшь?
– А? Да я, вообще-то, не люблю коньяк, - признался Гарри, улыбаясь.
Люциус покачал головой, выхватил бокал из его рук и поставил на стол рядом со своим - опустевшим.
– В таком случае, если ты выяснил, всё, что хотел, - начал он самым светским тоном.
– Могу я тебя трахнуть?
Гарри ошалело хлопнул глазами, ещё раз. Этот благопристойный тон и легко слетевшее с губ Люциуса словечко составили невероятное сочетание. Невероятно возбуждающее.
– Спальня наверху, - выдавил он.