Партизаны Подпольной Луны
Шрифт:
На меня сегодня обрушилось два великих события…
Ремус рассказывал, и голова герцогини - графини вдруг повернулась к нему, и миледи улыбнулась, когда Ремус, печалуясь, рассказывал о позоре, постигшем его в приключении с Луной и миленьким.
Внезапно графиня захохотала вслух, да так по-доброму. Нет, это была не насмешка миледи Валенси, но попытка успокоить бедного… человека. Наконец, дослушав до прилюдного онанирования Рема, она сказала:
– Довольно, прекрасный сэр Люпин. Я поняла уж Вас, познала и радости Ваши великие, и столь же большую печаль.
Вы
– Вас, простите за откровенность, принудили к соитию с девицею под Imperio, знайте сие. Но Вас никто не заставляет в отместку за Непростительное заклятие… не жениться на сей нечестной, теперь уже женщине.
– Но ведь стал я человеком, избавившись от серебра в крови, отравлявшего мою жизнь с детского возраста. Подумайте только и представьте себе, миледи, с семи лет! Сейчас же ощущаю я себя, словно бы заново родившимся, хотя и многое ушло из моей жизни. Так, обоняние притупилось, глаза, как видел я в зеркале, потеряли единственную интересную деталь в моём облике - звериную, волчью желтизну, что так скрашивало мой серый, в общем-то, облик.
– Ведаю я сие. Вы уж намучались за свои сорок три, из которых, если Нумерология не изменяет мне по старости, тридцать шесть лет пробыли оборотнем. Но Вы свободны вновь, и лишь за Вами выбор, с кем ложе Ваше разделить.
И не преуменьшайте своих достоинств. Вы, прекраснейший сэр, мужчина хоть куда… Но мне всё равно не достать Вас, да и Фабиану я б не изменила.
Однако спешу Вас заверить, что тот прекраснейший мужчина не любит Вас. Ему лишь, может быть, заметьте сие, восхочется узнать, что есть любовь, как он почитает Вас, с оборотнем, коим были Вы до ночи сей.
– Поймите, миледи, я тоже не люблю того мужчину, если признаться и Вам, и самому себе по чести. Желаю я с ним лишь переспать, быть может, раз, быть может, много боле. Но люблю я Вашего наследника, графа…
– Довольно!
– вскричала разгневанная графиня Снейп.
– Знайте, что не будет в роду моём греха такового! Подумать только, я Вам помогала, вывела соратников Ваших на свободу в замок сей, принадлежащий моему потомку графу Северусу Ориусу Снейпу.
Так знайте, что не раз, бывая здесь один, он говорил со мною, как с матушкой, портрета коей здесь, по известным причинам нет. Я осмелюсь предположить, Вы осведомлены о сей причине, прекрасный сэр Люпин?
– О, да, сэр Северус пояснил мне, наверное, всё, что сочёл нужным, о портретной коллекции холла его замка, миледи Валенси.
– Так что давайте отложим разговорыо наследнике моём, единственном прямом потомке и не будем возвращаться к этой, я уверена, bijou* , пришедшей, надеюсь, лишь невзначай Вам в голову.
Герцогиня - графиня повелевала даже, уж сколько веков тому скончавшись, из портрета, всего лишь грубо намалёванной парсуны. И Ремус вынужден теперь был солгать и этой даме.
Сегодня у него был праздник Лжи особям слабого пола. Сначала он был вынужден предложить полное
* * *
* Нелепица, пустяк, ерунда (фр.)
Глава 50.
На свой незаданный, но так и плещущийся в глазах вопрос, он получил ответ от портрета графини, которая прочла мольбу в глазах снова ставшего человеком бывшего вервольфа, злобного оборотня.
– Не смущайтесь так любови своей к Северусу, он и впрямь слишком… женственен, но это лишь в придачу ему, а вовсе не в убыток. Да, он всегда был хорошеньким мальчиком, и я любила его - мы почасту разговаривали. Но после - о, горе!
– он перестал мыть голову и стал неряхой! Да, знаю, знаю я, что сие проделывалось по обету, но больше я с ним не разговаривала до тех пор, пока он не подружился с умывальников начальником и мочалок командиром вновь. А уж тогда он горько сетовал мне на Ваши домогания, сэр Люпин. Ну, вот скажите, что Вы нашли в этих коротких скабрезных новеллах? Что Вы нашли в питии зелена вина?
– Да я… э… Я и сам не знаю, что.
Но, - Рем осмелел, - в этом и вправду что-то есть - и в анекдотах, и в попойках. Ваш драгоценный Северус, женственный мальчик, по крайней мере, что-то находит в таком провождении времени. С тяжёлым, вечно пустым взглядом из-под пушистых ресниц, таких угольно-чёрных, что, кажется, и ночь не проступила бы сквозь них, не осмелилась бы нарушить вечный, холодный, без искорки света взгляд его, словно бы отсутствующий, но не пойманный ни на чём, с этими его сухими, узкими губами.
– О, видели бы Вы, графиня, как он смеётся! Как губы его из вечно саркастической усмешки складываются в улыбку чистую! Как кадык его нервно ходит под тонкою кожей длинной шеи, такой женственной, что хочется целовать её взасос, безрассудно…
– Не будем больше о красотах Северуса. Я не желаю слушать - ведь я видала его в разных обличиях, и не Вам, сэр Люпин, мужчине, воспевать красоты моего нетронутого в свои сорок два юноши, наследника.
Давайте уж лучше решим вопрос с Вами, сэр.
– А что со мной решать?! Я ведь предложил уже моей спасительнице руку и сердце!
– в отчаянии воскликнул Ремус.
Однако он догадался, что… прошлым летом и, вообще, в год своего сорокатрёхлетия, Северус ни разу не навещал свой замок. Так где же, спрашивается, его демоны носят? Неужели он не побывал, даже с супругом, в Гоустл-Холле, или он попросту побоялся встретиься со своими предками, и тем злостно нарушить законы проистекания и времени, и даже самой магии?
– Так вот как? За Вашими, поистине героическими любовными подвигами забыли Вы указать на это. Что ж, если ваша леди приняла Ваш щедрый дар…