Паучья вдова
Шрифт:
— Гномиков? — уже привычно переспрашивает Ли.
— Как он умудрился сшить это за несколько часов? — спрашиваю у неё, демонстрируя черные штаны с футболкой.
У него же даже выкройки нормальной не было. Только эскизы, набросанные мной от руки — а я ещё та художница!
— Не спал ночью, — пожимает плечом Ли, как будто сообщает о чем-то само-собой разумеющемся.
— Он же старенький… — хмурюсь, представляя себе дедка, корпящего над моими штанами в свете тусклой свечи.
— Это его работа, — вновь
Как-то здесь неправильно к труду относятся. Надо разобраться в проблеме.
— Пусть ему заплатят вдвое больше, — распоряжаюсь, направляясь в ванную, — передай нашему управляющему.
— Да, ваша светлость, — кивает Ли.
На этом моя совесть временно успокаивается.
Удивительное дело — то ли новая форма так облегчила процесс, то ли моё тело, наконец, начало принимать тот ритм тренировок, что я себе наметила… но сегодня я начала испытывать удовольствие от занятий.
Геон никак не отреагировал на мои штаны, лишь покосился в сторону оторопевших от увиденного стражников и отправил меня наматывать круги.
Днём меня вновь навестил дедок, сделав пару новых замеров и предложив ткань на выбор для моих будущих нарядов, а ближе к вечеру, когда я бродила по саду после спарринга с начальником моей стражи, вытягивая руки и растягивая ноющие мышцы, произошло ещё одно событие.
— Графиня… — слышу чей-то голос.
К слову, голос явно удивленный. И знакомый…
Оборачиваясь и, не менее удивленная, останавливаюсь.
— Господин Рэн? — произношу, склонив голову в сторону, — Какими судьбами?
— Господин Рэн?.. — переспрашивает Охотник.
— Простите, я услышала, как к вам обращаются Его Величество и господин Ван-Цзы… — махнув рукой в неопределенную сторону (вроде как в сторону столицы), отвечаю ему, — Надеюсь, вы не против, что я обратилась к вам по имени? Впрочем, могу, как и прежде, не называть вас никак.
— Нет, это… приемлемо, — через паузу отзывается господин Рэн; затем направляет внимательный и одновременно озадаченный взгляд на мою одежду, — Могу я узнать, в чём вы?
— Это форма для тренировок, — охотно поясняю, затем задаю встречный вопрос, — а, могу я узнать, что вы здесь делаете?
— Проверяю территорию замка на наличие скрытой угрозы. Чуть позже займусь столицей графства, — отвечает Охотник, а я про себя дивлюсь основательности подхода Тэн-Сау: видать, ко мне и впрямь важный гость едет, — Так вы… тренируетесь?
О…
Его интересует эта тема?..
— Да. Геон занимается моей подготовкой, — киваю, впервые начиная испытывать неловкость в общении с этим человеком.
Сейчас бы мне не помешали карманы на штанах — чтобы я могла убрать в них руки…
И почему у меня не получается чувствовать себя свободно в подобной одежде, когда я стою
— Подготовкой — к чему? — уточняет господин Рэн.
— Ко всему, что может ждать меня в будущем, — произношу в ответ.
— Ваша сила велика настолько, что, вряд ли кто-то осмелится напасть на вас, — чуть нахмурив лоб, замечает Охотник.
— Знание величины моей силы не помешало Тай-Вэю с братцем напасть на меня прямо в императорском дворце, — напоминаю ему ровным голосом.
— Ваша правда, — соглашается господин Рэн, отведя взгляд в сторону.
— Даже ваша сила не пугает тех, кто мечтает вас устранить, — протягиваю, припомнив наш последний разговор.
— Я понял вас, — кивает Охотник и отворачивается, намереваясь продолжить своё дело, — графиня, — неожиданно произносит, когда я уже ухожу вперёд.
Останавливаюсь и оборачиваюсь на него:
— Да, господин Рэн?
— Подобную одежду… лучше не демонстрировать вашему будущему гостю. Эта личность… очень впечатлительная, — звучит сдержанный по эмоциям ответ.
— Я отложу тренировки на время визита этой личности, — сухо отвечаю.
Он тоже прекрасно знает, кто ко мне едет! Но мне не сообщает.
Ну, что за дела?!
Склоняю голову, прощаясь, и ухожу в другую сторону.
Поздним вечером получаю очередной сверток от моего неспящего ни днём, ни ночью, портного. Развернув его, любуюсь новым платьем.
— Не человек — машина, — протягиваю, качая головой.
— Машина? — переспрашивает Ли.
Вздыхаю, в очередной раз оставляя её вопрос без ответа.
— Слушай, ну, как он это делает? Ты посмотри на стежки! Это ж ручная работа! Но настолько филигранная! — рассматривая все детали, дивлюсь в голос.
— Когда-нибудь вы и моей работой будете восхищаться. Даю вам слово, — шепчет Ли, сжимая кулачки.
Поворачиваюсь к девочке.
Ей завидно? Не знаю — почему, но это меня улыбает.
— Я и так тобой восхищаюсь. Ты — моя любимица, — замечаю спокойно.
Ли поджимает губы и отводит взгляд в сторону.
А это ещё что значит?..
— Ладно, давай уберем его в гардероб, — предлагаю, стараясь не зацикливаться на её странных реакциях.
— Господин Тэн-Сау строго запретил распространяться об этом, но я не могу вам не сказать! — выпаливает моя малютка, низко опустив голову.
— О чем? — напряженно уточняю.
— К вам едет наследница! Слуги знают об этом, потому что готовят для неё покои и закупают необходимые для рациона принцессы продукты! — продолжает обдавать меня информацией, словно пулеметной очередью, Ли.