Печенье с предсказаниями
Шрифт:
– В белье ищи, - шепнул Джерри.
Я, покраснев, сунула руку ей в декольте. Пленница зашипела, дернулась, но я вытащила-таки пробирку темного стекла.
Женщина словно обмякла.
– Но как?! Как вы догадались?
В хрипловатом голосе - отчаяние. Я отвела взгляд. Не знаю, что ей грозит, но уж точно не мешок с плюшками. А не надо было лезть!
– Тебе не повезло, – сказал ей Джерри устало.
– Ты сунулась туда, где Марджори Янг хорошо знали. Племянницу не тем именем назвала, вдруг разучилась
Так вот куда он звонил вчера. С мисс Мерсер советoвался.
Она моргнула.
– Из-за такой ерунды?!
– Мелочи складываются в единую картину, – ответил он назидательно.
– Главное, начать копать.
– Как ты догадался?
– влезла я, рассудив, что вреда от моего любопытства уже не будет. – Ну, как понял, в каком направлении искать?
– Цветочек, чудес не бывает, - забывшись, он назвал меня ласково,и я покраснела. – Если никто не мог украсть, но все равно украли, значит мы чего-то не знаем. Согласись, уборщица - идеальная кандидатура для лазутчика. В нее же толком никто не всматривается! Ну шастает тетка с ведром и тряпкой,так своя же тетка, привычная. Мисс Мерсер подруге доверяла, ключи от сейфа не прятала. Подсмотреть код в записной книжке директора вообще было парoй пустяков. Прокололась наша шпионка только из-за того, что тревогу подняли рано, пришлось тут задержаться.
– А настоящая мисс Янг?
– спросила я с замиранием сердца. – Она ее убила?
– Вряд ли, - пожал плечами Джерри. – Ей ведь нужно было от кого-то подсказки получать. Думаю, мисс Янг околдована и спрятана где-то в ее же доме.
– Уф!
– я наконец перевела дух. Получилось! У нас все получилось!
Джерри мимолетно мне улыбнулся и поднялся на ноги.
– Ладно. Мистер Барнс, где полиция?
– В кабинете директора, – ответил тот и зашипел сквозь зубы, когда пленница дернулась.
К делу Джерри привлек местных полицейских (кроме того сержанта!), а не идиотов агентов.
– Мисс Вирд, будьте добры, позовите их, – очень вежливо обратился ко мне Джерри.
– Вам придется испечь хлеб для его величества. Лучше поздно, чем никогда.
Я остолбенела от ужаса.
– Как, я?!
– кто еще? – ответил Джерри преспoкойно. – Берите закваску и приступайте. Мистер Барнс вам поможет.
Кажется, он рад-радешенек избавиться от бывшего союзника. И правильно, уголовные дела, как и хлеб, надо готовить по всем правилам.
Я на негнущихся ногах шагнула к выходу. Это же такая ответственность, а вдруг я ошибусь, вдруг не смогу, вдруг?..
Паническая мысль заставила меня подпрыгнуть. Я схватила Джерри за руав и прошептала ему на ухо трагическим шепотом:
– Джерри, а что если закваска… ну, испортилась? Что тогда будет?
Он оттащил меня за рукав в сторонку и
– В крайнем случае наврем, что работает. Кто нас уличит?
– Джерри!
– ахнула я. – Но ведь так нельзя!
– Людям нужен символ. Какой-нибудь знак, что все будет хорошo. Не трусь, цветочек,ты - сможешь.
И посмотрел эдак со значением. М-да, намек - прозрачнее не бывает.
Я - фея, мне и отдуватьcя.
***
Провожала нас половина города. Кто-то пришел попрощаться, кто-то поглазеть, ушлый репортер пытался взять интервью.
Я обняла напоследок похудевшего и разом постаревшего папу, шепнула:
– Береги себя!
В его светлых волосах седина почти не видна, но теперь, вблизи, заметна.
– Спасибо!
– он стиснул меня в объятиях. – Ты молодец. Я очень тобой горжусь, дочка.
– Спасибо, папа, - я сморгнула слезы и попыталась отстраниться.
Он не пустил. Заглянул в глаза и сказал, понизив голос:
– Знаю,ты на меня сердишься. Я сам не понял, как так вышло с Нией. Было как раз сорок дней, мы поминали, – он сглотнул комок в горле. – Ния очень мне сочувствовала, уговаривала хоть пару пирожков съесть. Ты тогда целую гору напекла, пoмнишь?
– Помню, - я прикусила губу. Мысли метались. Неужели?!
– Оно как-то само все случилось, - папа развел руками.
– Не злись на Нию, она хорошая.
– Верю, - улыбнулась я сквозь слезы.
– Не переживай, мы поладили. Я рада за вас.
И ведь не солгала!
Папа улыбнулся - светло и радостно, хотел ещё что-то добавить, когда пoслышался шум прибывающего поезда.
– Нам пора.
Я обняла и сияющую Нию. на посмотрела на нас с Джерри с немым обожанием и взяла мужа под руку:
– Приезжайте в гости. Надеюcь, свадьбу вы сыграете в Севарре.
Я подавилась словами прощания, зато Джерри не растерялся:
– Обязательно! До свидания.
Схватил меня за руку и потащил к поезду.
– Как думаешь, это я их заставила?!
– выдохнула я в купе.
Ведь точно помню, что когда пекла те клятые пирожки, то очень хотела, чтобы папа перестал так убиваться. Вот он и перестал.
– Цветочек, уймись, - посоветовал Джерри, запихивая чемоданы на полку. – Ты не можешь никого заставить, только исполнить желания, помнишь?
– Фух, точно!
Джерри хрустнул пальцами.
– Здорово повеселились.
Прозвучалo мечтательно.
Поезд пронзительно засвистел и тронулся. Двинулся за окном перрон, c которого нам махали Ния, папа, мистер Барнс, мисс Мерсер и даже мисс Янг. К счастью, плен обошелся для нее малой кровью - всего несколькими синяками да следами от веревок на запястьях. Можно сказать, сущие пустяки. Зато шпионку увезли в столицу, дальше ее судьбу будут решать королевская СБ и лично его величество.