Пепел любви. Искупление
Шрифт:
– Птичка, я все сделаю для того, чтобы ты была счастлива, - подтвердил словами свое намерение Император-Дракон. – Будь с Сяо Лу, если хочешь, и я помогу тебе достичь дна Восточного моря, тем более, что также моя вина имеется в том, что Цзинь Ми не различает цвета.
В душе девушки поведение бывшего жениха вызвало сильнейшее волнение. Она и так втихомолку сокрушалась о том, что невольно предала его любовь, и такое явное благородство с его стороны вызвало в ней желание полностью забыть о прошлом и стать его женой. Но вспомнив Сяо Лу, который страдал даже больше, чем поверженный им дядя, Суй Хэ отказалась от этого намерения и прошептала:
– Я обязательно отплачу вам за вашу доброту, Ваше Величество!
Жунь Юй чуть улыбнулся
– Не бойся, Птичка. Эта раковина быстро доставит тебя на дно Восточного Моря.
Он первый вошел в раковину и снова подал руку Суй Хэ. На этот раз молодая Небесная Императрица доверчиво пошла вслед за ним и когда она села на овальную голубую жемчужину, раковина понесла ее вместе с ее спутником на берег Восточного моря.
» Глава 17. Русалки Восточного моря
Восточное море встретило Императора-Дракона и Суй Хэ хорошей погодой. Ослепительно светило солнце, высоко летали чайки, несколько дельфинов весело резвились в морской дали. Кристально чистая, бирюзового цвета морская вода не скрывала разноцветные камешки на дне и многочисленных стаек красных с золотистыми плавниками рыбок, шустро снующих между важно плывущими медузами. Суй Хэ загляделась на их быструю игру и пропустила момент, когда раковина плавно опустилась на извилистый берег, очерченный высокими скалистыми горами. Жунь Юй успел бережно подхватить ее, и она даже не покачнулась при приземлении их необычного транспортного средства.
– Суй Хэ, вот здесь находится место, откуда удобнее всего добраться до дворца морского бога Юй Цяня, - объяснил ей Император-Дракон, и сошел с раковины. – Дальше ты последуешь сама в его подводное царство, чтобы он не насторожился при моем появлении и не начал думать, что я пришел забрать у него власть над морской стихией.
Суй Хэ должным образом оценила деликатность своего бывшего жениха, который в первую очередь думал про успех ее миссии и с признательностью сказала ему:
– Государь, благодарю тебя за твою неоценимую помощь!
– Это сущий пустяк, моя Императрица, - ответил, улыбнувшись Жунь Юй и сделал знак, после которого раковина начала медленно, но верно погружаться в морскую пучину. – Временно я с тобой прощаюсь, и жду, что ты вернешься с таким нужным целительным средством для Цзинь Ми.
Суй Хэ согласно кивнула ему головой и на ее глаза навернулись слезы – до того ей не хотелось расставаться с Жунь Юем, который навсегда остался в ее сердце, несмотря на все перипетии ее непредсказуемой судьбы. Но делать было нечего, их жизненные пути разошлись, и каждый теперь должен был следовать своей дорогой. Она смотрела на него затаив дыхание, пока не скрылась под водой, но уносила его теплую улыбку с собой как самое дорогое воспоминание о том, кто остался один на дальнем берегу.
Суй Хэ полностью погрузилась в воду, но не испытывала от этого никакого дискомфорта, словно продолжала дышать чистым воздухом Небесного Царства. Могущественная водная магия Императора-Дракона, сказавшего необходимое заклинание, примирила морскую стихию с ее божественной сущностью, и Суй Хэ могла так вольготно существовать в подводном мире, как будто она была одной из дочерей морского бога Юй Цяня.
Раковина Императора-Дракона через некоторое время доставила ее на дно гладкого шельфа, изредка перемежающегося хребтами из белого песка и насыпями морских камешков. Суй Хэ вышла из нее и уверенно
У парадного входа в коралловый дворец Суй Хэ встретили стражники – два огромных сома, держащих в руках железные трезубцы. Они беспрепятственно пропустили Небесную Императрицу дальше и Суй Хэ вступила в большой стеклянный зал с мраморными колоннами по сторонам, где посередине возвышался жемчужный трон с восседающим на нем морским владыкой Юй Цянем. Стайка изящных девушек с рыбьими хвостами беспечно резвилась вокруг него, а он лишь добродушно улыбался, глядя на их веселые забавы. Суй Хэ немного оторопела при виде него – внешность у Юй Цяня была несколько устрашающей. Лицо у него было человеческое, однако тело он имел рыбье; из двух ушей у него свешивалось два ужа, а ноги его стояли на двух больших, злобно шипящих красных змей. Но улыбка его была столь добродушной, что Суй Хэ почти сразу перестала его бояться, особенно, когда морской владыка озабоченно спросил ее, показывая пальцем на маленького вьюнка, удобно свернувшемуся в кольцо на ее ладони:
– Небесная Государыня, ты не причинишь зла моему подданному?
– Нет, владыка Юй Цян, я подобрала этого малыша, поскольку он не поспевал за своими взрослыми сородичами, - ответила Суй Хэ, осторожно опуская вьюнка на растущие возле жемчужного трона морского владыки водоросли.
– Вот и хорошо, что малышу ничего не грозит, - сказал, облегченно вздыхая морской бог, и пожаловался ей: – А то люди много рыб морских ловят, даже если не могут их всех съесть. Я каждый год стаями своих подданных не досчитываюсь.
– Нет, я не за рыбами к вам пришла, владыка Юй Цян, а с просьбой к вашим дочерям, - почтительно произнесла Суй Хэ.
Услышав ее слова русалки перестали шуметь и смеяться, и с любопытством посмотрели на незваную гостью.
– Что же ты хочешь, Небесная Государыня? – важно спросил Юй Цян.
– Слезы ваших дочерей столь драгоценное снадобье, что могут лечить любую болезнь зрения, - ответила Суй Хэ, и с мольбой посмотрела на морского бога. – Если вы дадите мне его, то я с радостью преподнесу вам взамен любой магический артефакт Небесного Царства.
– Повелитель Пламени уже просил у меня слезы русалок для лечения глаз своей любимой супруги, однако мои дочери никогда не плачут, - растерянно развел руками Юй Цян. – Ждать, что они пустят слезу все равно что ждать падения снега посреди жаркого лета.
– Я все же попробую разжалобить их, - твердо заявила Суй Хэ, не собираясь отступать от своей цели.
– Если ты так уверена в успехе своего дела, тогда оставайся, Небесная Императрица, - кивнул в знак согласия Юй Цян.
Пользуясь разрешением морского владыки Суй Хэ принялась целыми днями гоняться за морскими девами, пытаясь подружиться с ними. Сначала они со смехом убегали от нее, затем, привыкнув, кружили ее в своих танцах и хороводах. В минуты затишья Суй Хэ рассказывала им печальные истории смертных людей, стараясь разжалобить их, но русалкам были неведомы горе и сострадания. Мало-помалу девушка пришла в отчаяние - все ее усилия пропадали втуне, морские девы не желали проливать ни единой слезинки. Но они также не хотели ее отпускать из Восточного моря, и скоро Суй Хэ поняла, что если она не добьется успеха, то быть ей пленницей морской пучины до конца своих дней. Дочери морского бога Юй Цяна сделали из нее свою игрушку.