Перекати-поле
Шрифт:
– Ни х* отрываются!
– воскликнул Куколка, проходя мимо.
– Достойная смена растет!
– Ты восхищаешься?
– изумился Гарри.
– Псих!
– Школа Серого, - пожал плечами Джек, и они потащили Ботаника дальше.
К счастью, душ тоже пустовал. Они разделись сами, затем сняли остатки одежды с Ботаника и осторожно вымыли его. Куколка даже, прикрикнув, залез пальцем в растянутый анус мальчишки. Затем они вытерлись, и он обработал тело пострадавшего. Мальчишка откровенно плакал, но не вырывался, сознавая, что ему желают добра.
– Пожалуй, поживу в
– Где ты спать будешь? На полу?
– поинтересовался Ботаник и предложил в приступе благодарности: - Могу дать одеяло.
– Нам хватит места на моей кровати, - неожиданно даже для себя произнес Гарри.
– Ты уверен?
– не поверил такому повороту Джек.
– Что скажут соседи?
– Х* с ними, - отмахнулся Поттер.
Впрочем, в эту ночь никто так и не вернулся.
* * *
Остальные обитатели «песочницы» появились в комнате после сигнала побудки. Они были изрядно выпившими, у многих на лицах и руках виднелись кровоподтеки и синяки. Так что на их фоне Ботаник не слишком выделялся. Именно поэтому учителя, увидев эти украшения, не отреагировали. Хотя причина могла быть и другой: они явно страдали похмельем после своей попойки, и им было наплевать на внешний вид своих подопечных.
Последующие несколько суток школа пустела, но компания Серого пока никуда не собиралась. Они изредка поглядывали на Гарри, Куколку и Ботаника, отчего у них портилось настроение, и мальчики старались проводить в спальне «песочницы» как можно больше времени.
– Надо что-то делать!
– не выдержал Джек через неделю, когда бабушка Ботаника, выйдя из больницы, увезла его домой.
– Что ты предлагаешь?
– хмуро осведомился Гарри.
– Сбежать из школы и жить на улице? На х* , это не лучше.
Больше они этой темы не касались. Однако она сама всплыла еще через неделю, когда Серый, Топор и Молчун окружили мальчиков во дворе. Главарь одним ударом в живот вырубил Куколку и ухмыльнулся, рассматривая нахохлившегося Гарри. Поттер дерзко глянул в ответ и понял, что противник еще не забыл прошлого раза и именно поэтому медлит.
«Сейчас меня отметелят», - мелькнуло в голове у Гарри, который осознавал, что абсолютно не в том состоянии, чтобы дать достойный отпор. В ту же минуту на него обрушился град ударов. Он начал отбиваться, желая вызвать всплеск магии, но ничего не выходило. Неизвестно, чем бы это закончилось, если бы не появился мистер Барнет.
– Шухер!
– выкрикнул Топор, и они с приятелями бросились врассыпную.
– Поттер, вы в порядке?
– спросил наставник, подцепив подбородок мальчика.
По мнению Гарри, это был глупый вопрос, так как его лицо хранило следы недавних ударов: из разбитой губы текла кровь. Однако он процедил:
– Да.
– Кто это был?
– поинтересовался мистер Барнет, провоцируя жертву на донос, словно сам не узнал нападавших.
– Понятия не имею, - отчеканил Гарри.
– Не упрямьтесь! Вы их прекрасно знаете. Зачем они напали на вас?
– Я наступил одному на ногу. Нечаянно.
Пару минут преподаватель и ученик обменивались яростными взглядами, но
– Марш в медпункт, оба! А завтра напишете объяснительную.
– Уе* ок!
– тихо бросил ему в спину Куколка, когда наставник отошел на почтительное расстояние.
– Нас отделали, а он еще прие* лся со своим объяснением!
Гарри только кивнул, и они поплелись к медпункту, обдумывая, что сказать медику. Однако на полдороге мальчишки решили никуда не ходить и свернули в спальню. Обработав лицо Зайке, Куколка вдруг воскликнул:
– Придумал! Не лучшая идея, но… Я напишу матери, и, если она согласится, мы с тобой поживем у нее летом. А дальше, по обстановке, останемся у меня дома или найдем моих бывших приятелей.
– Шлюх, что ли?
– хмуро поинтересовался Гарри, который знал о нем многое.
– Чем они тебе, на х* , не угодили?
– огрызнулся Джек.
– Меня не тянет ложиться под всякого или отсасывать.
– Не ссы. Это не по понятиям!
Видя, что Джек рассердился не на шутку, Гарри не стал продолжать дискуссию. В любом случае, после обещания Серого и, особенно, сегодняшнего удачного нападения банды, в школе Святого Брутуса лучше не оставаться. Впрочем, отъезд мог сорваться из-за того, что мать Джека находится в запое и не ответит. Или она не согласится принять еще и приятеля сына.
– Ладно, пиши, - сказал Гарри вслух, чтобы не гадать на эту тему.
Куколка улыбнулся и чмокнул его в щеку. Надо признаться, что он тоже сомневался в положительном ответе на свое письмо, но решил покинуть школу в любом случае. Если мать откажется, то они попытаются сбежать. Летом, когда учеников иногда выпускали за территорию, это было сделать реально. Просто если уехать официально, то учителя не сразу кинутся к полицейским, чтобы сообщить о пропаже подопечных.
Глава 13. Материнское гостеприимство
Мать Джека приехала в рекордно быстрые сроки - всего через три дня, после того, как он отправил письмо. Эти дни мальчики провели в спальне, не рискуя попадаться Серому и компании. Женщина оказалась маленькой, хрупкой и невзрачной - ничего общего с красивым сыном. Увидев его, она, не стесняясь Гарри, упала на колени и, обхватив ноги подростка, стала причитать:
– Сыночка, прости меня! Прости, пожалуйста!
– Не надо, мама, вставай, - смутился Куколка.
Женщина не сразу вняла его просьбе, стоя перед ним на коленях еще какое-то время. Затем поднялась и уверила:
– Теперь все будет по-другому. Дэн, мой новый муж, за трезвый образ жизни.
Она вздохнула и пошла к директору, чтобы сообщить о том, что забирает не только сына, но и его друга. Джек проводил ее долгим взглядом, затем буркнул:
– Б* ь, знакомая песня. Только я ей не верю.
Гарри тактично промолчал, считая себя не в праве как-либо комментировать.
За порогом интерната их ждала довольно обшарпанная машина, за рулем которой сидел угрюмый мужчина уголовного вида. Мальчики не смогли сделать однозначный вывод, что ожидать от этого человека, поэтому даже не кивнули в ответ на дежурное приветствие.