Перекрёстный огонь
Шрифт:
— Да?
— Нам, пожалуй, есть о чем поговорить, не правда ли? Пусть детектив Кинута займется Каори. Так ведь планировалось?
Фусако, явно нервничая, бросила отчаянный взгляд на Митико.
— Много времени это не займет — я думаю, около часа. Как насчет… Да, мы сделаем так. Поскольку Каори расстроилась из-за меня, давайте выйдем, а потом, когда детектив Кинута с Каори уйдут, мы вернемся сюда.
— Как, один на один? Детектив Исидзу, в вашей власти… Это…
— Нет, это неофициально. Но продолжается серия подозрительных
Теперь Митико Кинута раскаивалась — о, как глубоко она раскаивалась! — в том, что неофициально решила обратиться за помощью к «дяде» Ито, который так много значил для нее в детстве. Капли пота проступили у нее на лбу.
— О, понятно, хорошо, я…
Нерешительное бормотание Фусако прервал тихий, но отчетливый звук: ффу-у-ухх! Прямо в комнате, рядом с ней.
Тикако удивленно обернулась на звук и заморгала: это была подсознательная реакция — защита от непостижимого явления. Фусако уронила серебряный поднос. Из рук Митико выпала и разбилась чашка. Тикако вскочила на ноги и отбежала от кресла.
Искусственные цветы в вазе на стеклянном столике были охвачены огнем. Великолепный букет на глазах разворачивался гигантскими огненными лепестками, искры долетали до Тикако, как жалящая пыльца, а пламя достигало потолка.
14
Тикако отреагировала быстрее всех. Фусако застыла на месте над упавшим на пол серебряным подносом, и Тикако пришлось схватить ее за руку, чтобы привести в чувство:
— Где огнетушитель?
— Огнетушитель? — Домработница в недоумении уставилась на нее.
— Да, огнетушитель. Где он находится? — Тикако настойчиво встряхнула ее.
Фусако вроде пришла в себя и кинулась к резным дверям, Тикако за ней. Домработница выбежала в просторный коридор, повернула налево, и через другую дверь они попали еще в один коридор. Там женщина остановилась перед стеллажом, заставленным различными предметами, вытащила оттуда маленький огнетушитель и принялась суматошно возиться с ним.
Тикако, ни слова не говоря, выхватила огнетушитель у нее из рук и побежала назад в гостиную, на ходу выдергивая предохранительный штифт. Цветы в вазе все еще горели, хотя красные языки пламени уже не достигали потолка. Потолок был покрыт копотью, но не воспламенился. Видимо, краска выбрана огнестойкая.
Детектив хладнокровно направила сопло огнетушителя на вазу, и вылетевшая со свистом пена начала обволакивать горящие цветы. Менее чем за минуту помещение наполнилось химическим запахом, перебившим запах дыма и горящих цветов.
Тикако продолжала недрогнувшей рукой обрызгивать цветы, пока в огнетушителе не кончилась пена. В вазе торчали
Детектив рассматривала наполовину оплавленные стебли, состоявшие из скрученных нитей проволоки толщиной примерно миллиметров пять и способные выдерживать тяжесть пышных искусственных цветков. Чтобы расплавить крученые проволочные стебли за такое короткое время, требуется очень высокая температура.
В процессе обучения в отделе расследования поджогов им доводилось поджигать самые различные предметы, изучая запахи, издаваемые разными веществами при сгорании. Разумеется, они не трогали токсичные вещества, обходясь бумагой, деревом, хлопком, пенькой и некоторыми стройматериалами, которые разительно отличались друг от друга по запаху.
Запах, исходивший от вазы с цветами, был исключительно запахом жженой бумаги. Тикако не уловила никаких следов катализатора, что казалось странным, потому что горящая бумага не дает такой высокой температуры нагрева, которой явно достигло это возгорание. Она корила себя за то, что не удосужилась в свое время как следует рассмотреть эти цветы.
Детектив вспомнила, что столкнулась с аналогичной проблемой несколько дней назад в куда более серьезных обстоятельствах на фабрике в Таяме, когда обнаружила оплавленную стальную полку рядом с одним из обугленных трупов. Если подытожить, то во всех этих случаях наблюдается необъяснимо высокая температура горения. Может, это и совпадение, но очень странное.
Пена из огнетушителя осела вокруг вазы и превратилась в грязную жидкость. Пустой огнетушитель весил настолько мало, что Тикако, размахивая им, обратилась к остальным в гостиной:
— С вами все в порядке?
Женщины теснились друг к другу позади кресла, в котором до того сидела Тикако. К Митико прижалась Каори, незаметно появившаяся в гостиной.
Все три уставились на Тикако с таким выражением на лице, словно обвиняли ее в том, что это она устроила такой разгром в гостиной.
Но детектива интересовала главным образом Каори, и она всматривалась в глаза девочки. Взгляд этих черных глаз, казалось, пронизывал Тикако насквозь.
— Как ты? — спросила ее Тикако. — Не слишком испугалась? Пожар потушен, так что и опасаться больше нечего.
Все еще обнимая Митико, девочка резко дернула головой.
— Голова болит, — почти прошептала она. Судя по голосу, она едва удерживалась от слез.
— Детектив Исидзу, — сказала Митико, обнимая Каори за хрупкие плечики, — я должна сообщить об этом происшествии в наше отделение.
— Да, безусловно, это ведь девятнадцатое возгорание, не так ли?
— Точно, — подтвердила Митико. Нервно облизнув губы, она пыталась подыскать нужные слова: — Я не говорила коллегам, что обратилась за советом к дяде Ито. И если вы окажетесь здесь, детектив Исидзу… — Она запнулась и вновь облизнула губы.
Жена по ошибке
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Хорошая девочка
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
рейтинг книги
Этот мир не выдержит меня. Том 2
2. Первый простолюдин в Академии
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки
1. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Темный охотник 8
8. КО: Темный охотник
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
рейтинг книги
Я снова граф. Книга XI
11. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Развод, который ты запомнишь
1. Развод
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
короткие любовные романы
рейтинг книги
Безумный Макс. Ротмистр Империи
2. Безумный Макс
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
рейтинг книги
Диверсант. Дилогия
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
