Пересекая границы
Шрифт:
— Рад был вас повидать, ваше величество, — снова улыбнулся некромант. — И вам всего хорошего.
— Ну как? — сказал король, когда за ним закрылась дверь.
Все ответили одновременно.
— Что же мне теперь делать? — спросила Ольга.
— Тханкварра! — рявкнул Элмар.
— Могло быть и хуже, — сказала Азиль.
— Вы о мэтре или о докладе? — уточнил Костас.
— Только не хором! — взмолился король. — Я спрашивал господина Костаса, а не всех! Пока о докладе.
— А что тут может быть
— Сажать эту дурочку Дориану можно разве что за глупость в особо крупных размерах. А вот кого следовало бы, так это Алису Монкар. Сейчас попробуем расколоть виконтессу Бефолин, может она нам что-то на Алису даст?
— Вы имеете в виду — вы и я вместе? — уточнил Костас.
— Ну да. Сыграем в доброго и злого полицейского, как в старые добрые времена. Только на этот раз вы будете злым, а я добрым.
— Так надоело быть «злым полицейским»? — улыбнулся шеф службы порядка.
— Да мне, в общем, все равно, просто вы при исполнении, а я король и могу миловать. К тому же… она моя любовница все-таки.
— Как скажете, ваше величество. Должен заметить, никаких улик, кроме показаний, вы от нее не получите. А показания…
— Я понимаю, Костас. Показания пускать в дело нельзя, иначе отвечать придется ей же… Но вдруг найдутся какие-нибудь еще улики… А если можно будет доказать, что графиня Монкар ее запугивала и шантажировала… Тогда Алиса пойдет за коренную. А остальных можно будет и помиловать в конце концов.
— Ну что же, давайте попробуем… Только пусть господа покинут помещение.
— Разумеется. Элмар, проводи дам в гостиную. А эта дура пусть заходит. Садитесь за мой стол, господин Костас. — Король вылез из-за стола, выдвинул на середину кабинета жесткий неудобный стул и остановился возле высокого шкафа. Открыл дверцу, посмотрелся в прикрепленное на дверце большое зеркало и удовлетворенно хмыкнул.
Виконтесса осторожно протиснулась в дверь.
— Доброе утро, ваше величество, — скромно улыбнулась она и потупила глазки. — Что вам угодно?
— Присядь, Дориана, — король указал на приготовленный стул. — У господина Костаса есть к тебе несколько вопросов.
Виконтесса чуть побледнела и аккуратно присела на стул, сжимая в руках сумочку. Костас пристально посмотрел на нее и сурово спросил:
— Ваше имя, возраст, сословие, род занятий.
Официальная фаворитка непонимающе уставилась на его величество.
— Отвечай, Дориана, — кивнул король. — Это для протокола. Так положено.
Записав анкетные данные, начальник службы порядка снова смерил девушку суровым взглядом.
— Где вы были вчера с девятнадцати до двадцати двух часов?
Дориана побледнела еще сильнее и снова судорожно оглянулась на короля. Шеллар печально кивнул.
— Это тоже для протокола, сам-то я уже все знаю. Одного
— Я его не люблю! — закричала виконтесса. — Он принуждал меня угрозами! Он грозился проклясть меня, если я к нему не приду!
— Извольте отвечать на вопрос! — рыкнул Костас. — Ваши личные проблемы меня не интересуют!
— Я была дома у господина Леста, — всхлипнула девушка.
— С какой целью вы посетили дом господина Леста?
— Вы же сами знаете…
— Отвечайте на вопрос! — хлопнул ладонью по столу Костас.
Виконтесса в очередной раз оглянулась на короля, словно он являлся ее личным адвокатом и без одобрения которого она не в состоянии была ответить ни на один вопрос. Шеллар снова кивнул:
— Отвечай, не серди господина Костаса. Я с большим трудом уговорил его допросить тебя в моем кабинете в моем присутствии, чтобы тебе не пришлось давать показания в полиции.
— Я жалею, что согласился! — недовольно бросил Костас. — Итак?
— Заняться с ним… любовью…
— С какой целью вы занимались с ним любовью?
— Я же сказала — он меня принуждал! Угрозами!
— Так и запишем… Принуждал угрозами… А вы изволили толковать, ваше величество, что у нее не было мотива! Сама она и убила господина Пентара Леста.
— Господин Костас, вы предполагаете, что это хрупкое создание способно сломать шею взрослому мужчине?
— О, ваше величество, вы не представляете, на что способны вот такие ангелочки, когда речь идет об их интересах! И попрошу вас не вмешиваться в ход допроса! Итак, Дориана Бефолин, сами вы убили господина Пентара Леста или поручили кому-то это сделать?
— Я его не убивала!
— А может, все-таки убили, а?
— Ваше величество! — взмолилась виконтесса. — Скажите ему, что я не убивала!
— Молчать! Откуда его величество может знать, убивали вы или нет?
— Как раз на этот раз могу, — спокойно ответил король. — Откройте папку, которая лежит справа, и прочтите доклад наружного наблюдения службы безопасности. Из него следует, что девушка покинула дом убитого в двадцать один сорок и больше туда не возвращалась.
Костас открыл папку и зачитал вслух:
— «В двадцать один час сорок минут виконтесса Бефолин покинула дом Пентара Леста, обменявшись с ним следующими фразами: «Пожалуйста, смотри, чтобы опять не получилось, как с тем зомби, а то над нами уже смеются, говорят, что она бессмертная». Ответ: «Не беспокойся, милая, на этот раз я ее прокляну навсегда, обещаю тебе, она и месяца после этого не проживет, а уж король о ней и думать забудет».»
— Дориана, — невинно поинтересовался король, — а о ком я должен был забыть?
— Этого не было! — покраснела виконтесса. — Ваше величество, не верьте! Это клевета!
Недотрога для темного дракона
Фантастика:
юмористическое фэнтези
фэнтези
сказочная фантастика
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 4
17. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
Пехотинец Системы
1. Пехотинец Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
рейтинг книги
Подаренная чёрному дракону
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
А небо по-прежнему голубое
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 3
3. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Боярышня Дуняша 2
2. Боярышня
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Часовое имя
4. Часодеи
Детские:
детская фантастика
рейтинг книги
#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 11
11. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Графиня Де Шарни
Приключения:
исторические приключения
рейтинг книги
