Переступая грань
Шрифт:
– Тридцать пять лет отгрохали вместе. Это вам не кот начихал, - важно заметил Борис.
Вместе с Ирой он торжественно восседал во главе обильного, роскошного даже стола - слава Богу, времена, когда все вдруг исчезло и магазины пугали своей зияющей пустотой ко всему, казалось бы, привыкший люд, были наконец позади, - слева и справа сидели их взрослые дочери, похожие обе на мать, только тоненькие, а рядом - зятья и внуки.
– Жаль, нет уже Михаила Филипповича, - пригорюнилась Лиза, разглядывая сквозь бокал люстру.
Вспыхивали
– Я его не очень знала, - сказала Ира.
– Ты с ним общалась чаще. Но легенды о нем передавались из уст в уста. Помнишь, когда проходили историю Древнего мира, перефразировали афоризм римлян: "Император - отец своих подданных"?
– А как же! "Декан - отец своих подданных"!
– подхватила Лиза.
– А не очень знала ты его потому, что была спокойной, серьезной студенткой: не было причин тобой заниматься. Потом ты вообще отчалила в Китай и заканчивала уже Пекинский университет.
– Да уж, этот мне пекинский диплом, - скривилась Ира.
– Хорошо, что Михаил Филиппович призвал всех нас поднапрячься и получить второй, МГУ.
– Сейчас-то что, - вмешался в разговор Борис.
– Сейчас диплом - не самое главное. А вот до перестройки, когда испортились отношения с Китаем, что бы вы все с этими азиатскими корочками делали?
– А помнишь нашу песню?
– оживилась Ира.
– "Декан, как жизнь, на все дает прямой ответ - улыбкой или строгим взглядом... Не обижай ты нас, скажи нам лучше "нет", молчать не надо..."
– Еще бы! Это как раз, когда отправляли всех за границу.
– Ребята, - тяжело встал грузный, седой Борис.
– Прошу всех наполнить бокалы. Есть еще повод выпить: у Лизы вышла очередная книжка, и не коммерческое барахло, как у многих нынешних переводчиков, а серьезный, настоящий роман. Настоящего писателя!
– Но за коммерческое барахло, как я слышал, хорошо платят, - подал голос финансист Костик.
– За английских классиков тоже платят неплохо, - информировала Костика Лиза.
– И даже в начале девяностых, когда все мы подыхали с голоду, я никогда не опускалась до переводов случайного.
– Что значит "случайное"?
– спросил тот же Костик, недавний вдовец, приглашенный Ирой специально для Лизы.
Конечно, это была их с Борей тайна, но Лиза сразу ее разгадала, отозвала Иру в сторону и прошипела сердито:
– Если ты еще когда-нибудь примешься меня сватать, я тебя, Ирка, убью!
– Ну уж и сватать, - виновато пробормотала Ира и, струсив, посадила Костика подальше от Лизы.
Однако Костик и через стол приставал, правда, пока - с вопросами.
– Я имею в виду дамские поделки, детективы, ужастики и прочую белиберду, - объяснила Лиза.
– А что в них плохого?
– задирался Костик: очень ему Лиза понравилась.
– Все читают. Поглядите в метро! От серьезного люди устали, хочется отдохнуть.
–
– А для чего она предназначена?
– не унимался настырный Костик.
– Для очищения души, - помедлив, ответила Лиза и, желая быть справедливой, добавила: - Конечно, есть прелестные сочинения Джерома, юмор Аверченко, Тэффи. Это и отдых тоже, но лишь частично.
– Она с сожалением посмотрела на Костика.
– А про людей вы так напрасно: читают и серьезную литературу, иначе издатели не заказывали бы переводов серьезных книг.
– Она еще работает в арабской газете!
– похвасталась подругой Ира. Если б не моталась по свету - за свои кровные, - была бы уже "новой русской".
– Ох не пугай, - шутливо ужаснулась Лиза.
– Никогда я ею не стану. Деньги - это не мое, сколько бы я ни работала. И потом, "новые русские" не моя культура, к ней даже приближаться не хочется.
На том конце стола обиженно насупился Костик. "Новые русские"... Придумали тоже термин... Завидуют они все, вот что. У них, в банке, "новые русские" тоже, между прочим, с высшим образованием. И компьютерами владеют, как этой Лизе небось и не снилось.
– Вы работаете на компьютере?
– вежливо обратился он к этой странной, притягательной, раздражающей его женщине.
– В газете - да, пришлось освоить, а перевожу по старинке.
– Почему?
– Не знаю. Это другой процесс. Да и нет у меня дома компьютера.
– Пишете шариковой ручкой?
– иронически спросил Костик, ожидая взрыва общего смеха.
Но взрыва почему-то не последовало, а Лиза сказала как ни в чем не бывало:
– Нет, перьевой.
Костик так и подпрыгнул.
– Не может быть! Это же так непродуктивно!
– А куда спешить?
Зеленоглазая, хрупкая женщина с удивительными пепельными волосами обратила свой взор на соседа, о чем-то его спросила, он что-то ответил, и финансисту Костику пришлось умолкнуть.
– Ну что, по-моему, посидели на славу, - сказала Ира.
– Да уж, да уж, - подтвердила Лиза.
Они были вдвоем на кухне. Пили чай, отдыхали. Борьку отправили спать, дочери уехали рано из-за детей.
– А все же хорошее нам дали образование, - вслух подумала Ира, вспомнив одну из вспыхнувших за столом дискуссий.
– И опять же спасибо декану: ведь это он призывал не забывать разговорный язык, работать на форумах, съездах, конгрессах, отрываясь на время от диссертаций, преподавания, прочего. Иначе разве взяли бы меня в газету? Ведь это она меня кормит.
– А переводы?
– Переводы - на путешествия.
Помолчали, блаженно и утомленно.
– Что Лёня?
– спросила Ира.
– Давно о нем ничего не слыхала, - ответила Лиза.
– И давно не видела. С похорон Надежды Павловны, когда он приезжал из Германии.