Перевал
Шрифт:
— Может, тогда мы с Джошем приедем к тебе? Мы могли бы провести время вместе.
— Конечно.
— Тогда давай обсудим, как нам действовать. О, чуть не забыла… Тебе звонил парень, с которым ты познакомилась в Сиэтле. По-моему, Ральф. Так я услышала.
— Рольф, — поправила Эбби.
— Точно. Он сказал, что перезвонит. Дать ему номер твоего мобильного?
Эбби на мгновение задумалась. Она не вспоминала о нем несколько месяцев.
— Хорошо, дай, — сказала она. — Я не возражаю.
Глава двенадцатая
Все столпились на правой стороне палубы большого катера, которая называлась… Джош
— Вон там! Смотрите!
Кто-то за ними, на другой стороне палубы (а ведь всегда найдется такой всезнайка!), кричал и тыкал куда-то пальцем. Все побежали к нему. Джош даже подумал, а не крикнуть ли и ему: «Вон там, смотрите! Я вижу, как он выпустил фонтанчик воды!», а потом, когда все прибегут к нему, сказать: «О, как жаль, что вы это пропустили». Он посмотрел в сторону отца, и они обменялись понимающим взглядом.
— Извини, — сказал ему отец. — Понимаю, что это не очень захватывающая поездка.
— А мне нравится.
Они пошли за остальными.
Эти несколько дней были очень странными. Они вдвоем все время проводили вместе. Никогда в жизни такого раньше не было, потому что Куперы всегда отправлялись на отдых всей семьей, как тогда на «Перевал». Сначала Джошу было непривычно ощущать, что Эбби и мама впервые не проводят каникулы с ним. Отец тоже добавил напряженности: первое время он вел себя очень сдержанно, словно не знал, что ему делать и о чем говорить с собственным сыном.
Сначала было решено, что Джош полетит к бабушке в Канзас, а потом отправится в Санта-Фе, где проведет некоторое время с Евой и отцом. Конечно, это было бы немного странно: увидеть, как твой отец живет в чужой семье и не принадлежит тебе как раньше. Но на самом деле Джошу хотелось узнать, как складывается новая жизнь Бенджамина. Однако мама не на шутку взбунтовалась против такого плана, поэтому отец все поменял и снял коттедж на Кейп-Коде, на окраине Провинстауна. Дом был огромный. В нем хватило бы места для восьми, а то и девяти человек. Может, это был единственный дом, который оставался незанятым, а может, отец втайне надеялся, что Эбби и ее новый парень поменяют планы и поедут с ними.
Они никогда раньше здесь не бывали, и Джош не испытывал желания торопиться с возвращением домой. Провинстаун оказался большим курортом для геев, что Джоша абсолютно не беспокоило, но вечерами, когда они с отцом гуляли по улице, он представлял, как на них смотрят люди. Особенно когда отец, по своему обыкновению, обнимал сына за плечи. Джошу хотелось повесить на себя табличку с надписью: «Это мой отец, понятно?».
Уже по дороге сюда они, казалось, исчерпали все темы для беседы, потому что болтали только о нейтральных, ничего не значащих вещах, стараясь избегать разговоров о разводе. Это было, как если бы в комнате посадили слона и все делали вид, что
— Оказывается, здесь останавливался Норманн Мейлер, — однажды утром сказал ему отец, когда они завтракали в маленькой кухне. Пахло так, словно какое-то существо давно уже испустило дух, но так и осталось лежать под полом.
— А кто такой Норманн Мейлер?
— Джош, ты разве не знаешь? Твоя мама была бы возмущена.
Джош пожал плечами.
— Он знаменитый садовод?
— Он один из величайших писателей Америки.
— А что он написал?
Наступила долгая пауза, а потом отец, виновато улыбнувшись, признался:
— Почему-то не могу припомнить ни одного названия, сынок.
— А ты читал его книги?
— Ни одной. Никогда. Только не говори об этом маме.
Наконец-то прошлым вечером они подошли к обсуждению «слона». По мнению Джоша, это было совсем не плохо. Ему только не очень нравились постоянные вопросы Бенджамина о том, как его сын себя чувствует. Наверное, он хотел, чтобы Джош ответил потоком жалоб и просьбой о назначении курса психотерапии или признался, что он держится из последних сил, хотя глубоко в душе его переполняет обида и гнев.
Но Джош не чувствовал ничего подобного. Конечно, постоянно видеть расстроенное лицо матери было не очень-то приятно. Особенно пару недель назад, когда они были в Монтане и она сорвалась. Джошу тогда пришлось сидеть все время возле нее и Эбби, пока они вдвоем рыдали не переставая.
Но правда была в том, что Джош не злился на своего отца, скорее он жалел его. Наверное, отец не был счастлив с мамой, поэтому ушел, но легче ему, похоже, не стало. Иногда Джош бросал на него неожиданный взгляд и замечал, каким несчастным выглядит Бенджамин. Джош понимал, как тяжело всем пережить этот период, но он не испытывал ненависти, не отвергал его только из-за того, что тот решил строить свою дальнейшую жизнь без них. Джош даже начал переживать, все ли в порядке с его психикой. Может, реакция Эбби более нормальная? Может, ему тоже надо было проплакать всю неделю, выкрикивая оскорбления и возмущенно доказывая отцу, какой же он плохой и ужасный, какой позор он навлек на семью и прочее.
Но Джош не испытывал таких эмоций. Он вообще не мог оценить свое отношение к происходящему. Временами ему бывало немного стыдно, а иногда его преследовало чувство вины, потому что он не возражал против ухода отца. Как ужасно, что он вынужден признаться в этом самому себе! Но таково было положение дел. Если бы не реакция окружающих на их семейное несчастье, Джош бы честно признался, что ему все равно.
В некотором отношении ему даже стало лучше. В доме не было другого мужчины, который мог бы жестко поставить его на место, отчитать за курение, за невыполненное задание, за вечеринки. Из проблемного подростка, не отличающегося ничем особенным, Джош без всяких усилий со своей стороны превратился в опору дома. Он был сейчас самым сильным, надежным и спокойным. Он должен был позаботиться и о непочиненной проводке, и о дровах, и о том, чтобы на крыльце не было снега.