Перси Джексон и последний олимпиец
Шрифт:
– Да, - сказал я.
– Я так думаю.
Гермес выглядел удивленным.
– Ты думаешь... Лука действительно любил меня? После всего, что произошло?
– Уверен в этом.
Гермес уставился на фонтан.
– Я дам тебе список моих детей. Есть мальчик в Висконсине, две девочки в Лос-Анджелесе. И еще несколько. Ты последишь, чтобы они добрались до лагеря?
– Я обещаю, - сказал я.
– И я не забуду.
Джордж и Марта извивались вокруг Кадуцея. Я знаю, что змеи не умеют улыбаться, но они казалось
– Перси Джексон, - сказал Гермес, - пожалуй, ты мог бы нас научить паре вещей.
Еще один бог ждал меня на пути с Олимпа. Афина стояла посреди дороги, ее руки были скрещены и выражения ее лица заставило меня подумать о-оу. Она сменила доспехи на джинсы и белую блузку, но не стала выглядеть менее воинственной. Ее серые глаза сверкали.
– Итак, Джексон, - сказала она.
– Ты остался смертным.
– Эм, да, мэм.
– Мне известны твои мотивы.
– Я хочу быть обычным парнем. Хочу расти. Получить, знаете, опыт обычной средней школы.
– И мою дочь?-
– Я не могу бросить ее, - признал я, мое горло пересохло.
– Или Гроувера, - добавил я быстро.
– Или...
– Избавь меня.
– Афина сделала шаг ко мне, и я почувствовал как моя кожа зачесалась от приближения ее ауры.
– Я однажды предупредила тебя, Перси Джексон, что, чтобы спасти друга, тебе придется разрушить мир. Возможно, я ошибалась. Кажется, тебе удалось сохранить и то, и другое. Но подумай хорошенько, как ты будешь вести себя с ней дальше. Я дала тебе презумпцию невиновности. Не облажайся.
Чтобы доказать свои намерения, она вспыхнула столбом пламени, опалив края моей рубашки.
Аннабет ждала меня в лифте.
– Почему от тебя пахнет дымом?
– Долгая история, - сказал я. Мы вместе спустились на улицу. Никто не проронил ни слова. Музыка была ужасной- Нил Диамонд или что-то в этом роде. Мне следовало попросить богов еще о том, чтобы они сделали музыку в лифте получше.
Когда мы вошли в вестибюль, я нашел мою мать и Пола спорящими с охранником, который вернулся на свое место.
– Я же говорю вам, - кричала моя мама, - нам нужно подняться! Мой сын...
– тут она увидела и ее глаза расширились.
– Перси!
Она обняла меня так, что выбила из меня весь дух.
– Мы видели как здание засветилось синим, - сказала она.
– Но вы не возвращались. Вы поднялись туда несколько часов назад!
– Она становилась немного взволнованной, - сухо сказал Пол
– Я в порядке, - обещал я, пока моя мама обнимала Аннабет.
– Теперь все хорошо.
– Мистер Блофис, - сказал Аннабет.
– вы здорово поработали мечом.
Пол пожал плечами.
– Вроде того. Но, Перси, это все правда... Я имею ввиду, эта история насчет шестисотого этажа?
– Олимп, - сказал я.
– Да.
Пол взглянул на небо с мечтательным выражением лица.
– Хотел бы я взглянуть.
– Пол, -
Я почти расслабился. Все было превосходно. Аннабет и я были в порядке. Мама и Пол живы. Олимп спасен.
Но жизнь полубога никогда не бывает такой легкой. Вот и сейчас Нико бежал по улице, и на его лице было написано, что что-то не так.
– Рэйчел, - сказал он.
– Я бежал за ней по 32-й улице.
Аннабет нахмурилась.
– Что она натворила на этот раз?
– Это по поводу того, куда она отправилась.
– сказал Нико.
– Я сказал ей, что она может умереть, если попробует, но она настаивала. Она просто взяла Блэкджека и...
– Она взяла моего пегаса?
– спросил я.
Нико кивнул.
– Она направляется на холм полукровок, сказала, что должна побывать в лагере.
Глава 22
Я сброшен.
Никто не имеет права красть моего пегаса. Даже Рэйчел Я не уверен, был ли я больше зол, удивлен или обеспокоен.
– О чем она думает, - сказала Аннабет, пока мы бежали к реке. К сожалению у меня была отличная идея, и она пугала меня.
Пробки были ужасными. Все вывалили на улицу, пытаясь покинуть зону военных разрушений. Полицейские сирены завывали в каждом квартале. Не было никакой возможности поймать такси, и пегасы все разлетелись. Я хотел было найти кого-нибудь из праздничных пони, но они растворились вместе с большей частью рут бира деловой части города. Поэтому мы бежали, протискиваясь сквозь группы возбужденных смертных, которые наводнили тротуары.
– Она никогда не проникнет сквозь барьер, - сказал Аннабет.
– Пелей съест ее.
Этого я не предусмотрел. Туман не обдуривал Рэйчел как остальных людей. Она могла без проблем найти лагерь, но я надеялся, что магические границы удержат ее как силовое поле. До меня не дошло, что Пелей мог атаковать.
– Нам надо торопится.
– Я взглянул на Нико.
– Думаю, ты не можешь вызвать нам лошадей-скелетов.
Он прохрипел на бегу.
– Слишком устал... не смог бы вызвать даже собачью кость.
Наконец мы выбежали на набережную и я испустил громкий свист. Я ненавидел то, что делаю. Даже с песчаным долларом, который я дал Ист Риверу для чистки, вода была сильно загрязнена. Я не хотел, чтобы какие-нибудь морские животные заболели, но они отозвались на мой зов.
Три яркие линии появились в серой воде, и чещуя гипокампов показалась на поверхности. Они несчастно ржали, разгоняя речную грязь своими гривами. Они были прекрасными созданиями, с переливающимися рыбьими хвостами а их головы и передние части были как у белых жеребцов. Гипокамп впереди был больше чем другие - подходящим для циклопов.