Песнь алых кленов. Том 2
Шрифт:
Хотя они и ели вместе, но в этот раз в тишине. Джинхэй Вэйшенг пытался завязать разговор, но у него не получалось. Сяо Тун просто соглашалась со всем, что он говорил. А когда довольно быстро наелась – поднялась, попрощалась и отправилась к себе. Наследник не стал провожать ее до спальни, хотя она и могла попробовать снова сбежать. Но, в конце концов, она находилась в самом центре резиденции, которая до свадьбы была поднята по тревоге, словно ждали опасного врага. Она не смогла бы уйти далеко. А раз не могла убивать своих, то совсем не могла бы.
Он не врал: он отбросил Лин Ху и Фа Ханга подальше, в несколько
А свадьба должна была состояться через два.
Джинхэй Вэйшенг в нее уже и не верил. Этого не случилось тогда, много лет назад, когда он очень сильно хотел и ждал. Но тогда Сяо Тун была совсем другой, казалась смирившейся. А теперь – у самых могил предков скажи ей, что она свободна, и она сбежит в свадебном наряде. Это чувство тяготило его.
Сяо Тун зажгла свечи и от скуки вышивала. Просто так сидеть и ждать неизвестно чего было невыносимо. А комната опять была под барьером. На душе было неприятно и гадко, и хотелось, чтобы кто-то уже решил за нее, как быть, только чтобы раз и навсегда, и не метаться, и не жалеть. Но для этого должен был либо насовсем исчезнуть клан Джинхэй, либо Фа Ханг и Лин Ху. Другого выхода не было.
Снова с наступлением темноты в дверь осторожно постучали. Сяо Тун подумала, что это кто-то из хозяев, но не наследник и не глава клана. Поэтому она промолчала: не хотела видеть никого. Дверь осторожно отодвинулась, оставив щелочку. В нее заглянул Джинхэй Реншу.
– Привет, – шепотом поздоровался он. – Я бы пришел раньше, но пытался уговорить дражайшую супругу прийти со мной, и как-то… вот. Один.
– Все хорошо. Я не сержусь. Прости, что не могу пригласить тебя внутрь.
– Да ничего, я лучше отсюда пообщаюсь. Мне было бы неловко заходить. Как ты?
– Не волнуйся. Все хорошо.
– Я хотел бы извиниться, что раньше предлагал поединок… Я совсем не собирался тебя убивать. Я просто думал, что смогу помочь.
– Я поняла, не оправдывайся, – попросила Сяо Тун. С младшим братом они были почти одного возраста и в будущем стали бы близкими родственниками, поэтому в детстве они очень хорошо общались. Было заметно, как ему неловко за все происходящее. Сяо Тун даже показалось, что Реншу был единственным человеком, которого тут волновало ее счастье, а не статус семьи. Но он был третьим в очереди на наследство. Поэтому не так уж переживал за традиции и репутацию.
– Я сказал жене, что нужно выразить уважение будущей хозяйке клана, но она сомневается, что ты будешь хозяйкой. Я не смог переубедить ее. А попусту давать клятв и кланяться она не хочет… Все-таки супруга сына главной семьи…
– Я уверена, что ты хороший муж.
– Она хорошая… Не знаю, что на нее нашло. Просто мы никогда не говорили о тебе, и она знала лишь по слухам, что ты сбежала, а старший брат страдал… Мне нужно было объяснить ей ситуацию.
– И как бы ты объяснил? – Сяо Тун стало интересно.
– Что внутри клана на одних и тех же приемах и без реальной опасности ты не станешь по-настоящему сильной. И соревнования заклинателей тоже не помогут. Тебе нужно было во внешний мир,
Сяо Тун сидела за столом и улыбалась.
– Я все еще не стала по-настоящему сильной, – наконец, призналась она.
– Да. Но, пожалуйста, аккуратнее. Ты ведь и погибнуть там можешь… Ты же видишь, как старший брат страдает без тебя. Представь только, что твоя смерть с ним сделает! Он совсем рассудка лишится!
– Ты думаешь, что я еще вернусь сюда? – вместо обещания спросила девушка.
– Да, конечно, тут твой дом.
– Но меня вряд ли снова примут, если я снова смогу сбежать.
– Мы – твоя семья. Как же мы не примем тебя обратно? А если нет, просто возвращайся, когда отца не станет. Старший брат будет тебя ждать все это время. Я уверен. Пожалуйста, не разбивай ему сердце и возвращайся. Даже не думай, тебя примут. Может быть, поругают, может, даже побьют, может быть, заставят стоять на коленях, выпрашивая прощение у главы, но тебя примут, стоит только попросить. Вот увидишь.
Эти слова немного растрогали Сяо Тун. Она не собиралась возвращаться, но, если бы ее приняли, если бы ее ждали… как можно отказаться?
У Лин Ху не было своего дома. У Фа Ханга оставалась где-то далеко семья, которую он много лет не видел, но они договаривались помочь вознестись Фа Хангу, и его место будет во дворце, в небесной столице. Сяо Тун впервые задумалась о том, что можно привести в этот клан Лин Ху, дать ему дом. Его не прогонят, ведь он ее друг. Согласится ли он? Конечно, ведь он не будет здесь заперт. А она?
– Что же ты со мной делаешь? – пожаловалась Сяо Тун. – Тебя старший брат подослал?
– Нет, он не знает, что я тут.
– И, видимо, не учитывал твое влияние на меня?
– Я не знаю. Я просто хотел поговорить до того, как ты снова… – Он замолчал, услышав шаги. Кто-то поднимался на второй этаж. И не один. Сяо Тун тоже прислушалась. Она разобрала звук шагов Джинхэй Вэйшенга и тут же разозлилась на себя за то, что узнает его по поступи. Реншу остался на месте, только чуть подвинулся, и старший брат открыл дверь полностью, сделав вид, что не заметил его. Вместе с ним пришли две служанки, которые смотрели в пол, склонив головы и не поднимая взгляда без приказа. Барьер пропал. А все внимание Сяо Тун теперь было сосредоточено на красных одеждах в руках жениха.
– Мы взяли украшения с прошлого платья, – произнес он, – поэтому управились так быстро и тебе может показаться, что оно почти не изменилось. Но все же надо примерить.
С Сяо Тун что-то случилось. Какой-то мистический ужас, какого не случалось даже при виде монстров. Она смотрела на платье и не могла пошевелиться. Даже чуть приоткрыла рот, чтобы дышать. Все возвращалось: тот побег и то чувство, боль от ударов по спине, ощущение беспомощности. Платье превратилось не в красивую расшитую тряпку, а в железные путы на цепях. И красными они были потому, что раскалены, чтобы впиться в кожу, чтобы никогда больше их нельзя было снять. Сяо Тун раньше думала, что, даже если свадьба все же состоится, ничего страшного. Она всегда сможет уйти. Теперь она поняла, как сильно застряла, и почувствовала себя так, словно ее запирают не в богатом доме с прислугой, а в холодном подвале без единого окошка. И еще Сяо Тун поняла, что не сможет даже примерить это платье.