Песнь любви
Шрифт:
Но через некоторое время они сказали мне: «О сестрица, мы хотим замуж! Нет у нас терпенья сидеть без мужа». А я ответила: «О глаза мои, нет добра в замужестве! Хорошего мужчину теперь редко найдешь, и я не вижу добра в том, что вы говорите. Вы ведь испытали замужество». Но они не приняли моих слов и снова вышли замуж без моего согласия, а я обрядила их из моих денег и покровительствовала им.
Они уехали со своими мужьями и прожили с ними небольшое время, а потом их мужья взяли то, что у них было, и уехали, оставив их. И сестры пришли ко мне униженные, извинялись и говорили мне: «Не взыщи с нас! Ты моложе нас по годам, но совершеннее по уму! Мы никогда больше не станем говорить о замужестве! Возьми нас к себе в служанки, чтобы у нас был кусок хлеба». «Добро пожаловать, о сестрицы, — ответила я, — у меня нет никого дороже вас», — и приняла их, и оказала им еще большее уважение. И так мы провели целый год.
А потом
27
Басра — торговый город и порт в Ираке к юго-востоку от Багдада, близ устья Тигра и Ефрата.
Мы путешествовали дни и ночи, и наше судно сбилось с пути. Капитан проглядел дорогу, и корабль вошел не в то море, в которое мы хотели, но некоторое время никто не догадывался об этом. И ветер был хорош десять дней, а после них дозорный поднялся посмотреть вдаль и воскликнул: «Радуйтесь! — а, опустившись, довольный, сказал: — Я видел очертания города, и он похож на голубку».
Мы обрадовались, и не прошло часа дневного времени, как издали перед нами заблистали городские сооружения. «Как называется город, к которому мы приближаемся?» — спросили мы капитана, и он ответил: «Клянусь Аллахом, не знаю! Я никогда его не видел и в жизни не ходил по этому морю. Но все обошлось благополучно, так что вам остается только войти в этот город. Посмотрите, как будет с вашими товарами, и если случится продать — продавайте и закупайте всего, что там есть, а если продать не придется, мы отдохнем два дня, сделаем запасы и уедем». И мы пристали к городу, и капитан первый отправился туда и отсутствовал некоторое время, а потом вернулся и сказал: «Поднимитесь, идите в город и подивитесь творению Аллаха, и взывайте о спасении от гнева его!».
И мы отправились в город. Подойдя к городским воротам, я увидела людей с палками в руках, но, приблизившись к ним, разглядела, что поражены они гневом Аллаха и превратились в камень! И мы вошли в город и увидели, что все, кто там есть, поражены гневом и превратились в черный камень. Не было там ни живого человека, ни горящего огня. И мы были ошеломлены этим, и прошли по рынкам, и увидели, что товары целы, и что золото и серебро тоже осталось, как было. Это порадовало нас, но мы призадумались: «Уж не скрыто ли за этим какое-нибудь зло?!».
И мы с сестрами разошлись по улицам города, и каждая из нас забывала о других, забирая деньги и материи. Я же поднялась к крепости и увидела, что она хорошо устроена. И вошла в царский дворец и увидела, что все сосуды там из золота и серебра, и тут же увидела царя, который сидел среди своих придворных, наместников и визирей, а на нем были такие одежды, которые повергали в недоумение. Он сидел на престоле, выложенном жемчугом и драгоценными камнями, а на нем золотое платье, где каждый камешек светит, как звездочка, Вокруг него же стояло пятьдесят невольников, одетых в разные шелка, и в руках у них обнаженные мечи.
Посмотрев на это, я смутилась умом, и прошла вперед, и вошла в помещение харима с занавесками на стенах, вышитыми золотыми полосами. А царицу нашла лежащей, и она была одета в одежду, покрытую свежим жемчугом. На голове у нее был венец, окаймленный всевозможными каменьями, а на шее — бусы и ожерелья. И все бывшие на ней одежды и украшения остались в своем виде, но она от гнева Аллаха превратилась в черный камень.
И увидела я открытую дверь, и вошла в нее, а за ней оказалось помещение, возвышающееся на семь ступенек. Этот покой был вымощен мрамором и устлан коврами, шитыми золотом. И там оказалось ложе из можжевельника, выложенное жемчугом и драгоценностями, с двумя изумрудами величиной с гранат, а над ним был опущен полог, унизанный жемчугом. И тут я увидела свет, исходивший из-за полога, а, поднявшись, нашла жемчужину, размером с гусиное яйцо — она лежала на небольшой скамеечке и горела, как свеча, распространяя сияние. И на этом ложе были постланы всевозможные шелка, приводившие в смятение всякого смотрящего. Увидев все это, я изумилась. И при виде зажженных свеч я сказала: «Несомненно, кто-то зажег эти свечи».
Потом пошла дальше и оказалась в другом помещении, и принялась осматривать покои и обходить их кругом.
А когда подошла ночь, я захотела выйти, но не узнала двери и заблудилась, и пришла обратно к ложу с пологом, и присела там, прикрывшись одеялом. Прочитав сначала кое-что из Корана, хотела заснуть, но не могла — мною овладела бессонница. А когда наступила полночь, я услышала чтение Корана красивым, но слабым голосом, и обрадовалась и пошла на голос, пока не дошла до одного из помещений, но дверь в него была закрытой. Когда же я смогла проникнуть внутрь, то посмотрела и увидела, что это молельня с михрабом [28] . И в ней повешены горящие светильники и две свечи, а посередине на молитвенном коврике сидел юноша, прекрасный видом, и перед ним — список священной книги, который он читал вслух. И я изумилась, как это он спасся — один из всех жителей города! И, войдя, приветствовала его, а он поднял глаза и ответил на мое приветствие.
28
Михраб — ниша в стене мечети или какого-либо помещения, указывающая, в каком направлении находится Мекка.
И я сказала ему: «Прошу тебя и заклинаю тем, что ты читаешь в книге Аллаха, не ответишь ли мне на мой вопрос?». А юноша смотрел на меня, улыбаясь и говоря: «О рабыня Аллаха, расскажи мне, почему вошла ты в это помещение, и я расскажу тебе о том, что случилось со мною и с жителями этого города, и почему я спасся».
И я поведала ему свою историю, от которой он изумился, а потом спросила еще раз, что же произошло с жителями города. И юноша отвечал: «О сестрица, дай мне срок!».
Он закрыл рукопись и положил ее в атласный чехол, и велел мне сесть с ним рядом. Я посмотрела на него и увидела: он подобен сияющей луне в полнолуние и совершенен видом, с нежными боками и прекрасной внешностью, словно вылитый из сахара, и стройный станом, как сказано в таких стихах:
Наблюдал однажды ночной порой звездочет и вдруг Увидал красавца, кичливого в одеждах. Подарил Сатурн черноту ему его локонов И от мускуса точки родинок на ланитах. Яркий Марс ему подарил румянец ланит его, А Стрелец бросал с лука век его стрелы метко. Даровал Меркурий великую остроту ему, А Медведица — та от взглядов злых охраняла. И смутился тут звездочет при виде красот его, А Луна пред ним лобызала землю покорно.И Аллах Великий облачил его в одежду совершенства и решил ее блеском и красотой пушка его ланит, как сказал о нем поэт:
Опьяненьем век и прекрасным станом клянусь его, И стрелами глаз, оперенными его чарами. Клянусь мягкостью я боков его и копьем очей, Белизной чела и волос его чернотой клянусь. И бровями, что сон сгоняют с очей моих, Мною властвуя запрещением и велением. И ланит розой, миртой нежной пушка его, И улыбкой уст, и жемчужин рядом во рту его, И изгибом шеи и дивным станом клянусь его, Что взрастил гранатов плоды своих на груди его. Клянусь бедрами, что дрожат всегда, коль он движется Иль спокоен он, клянусь нежностью я боков его. Шелковистой кожей и живостью я клянусь его, И красою всей, что присвоена целиком ему. И рукой его вечно щедрою, и правдивостью Языка его, и хорошим родом и знатностью. Я клянусь, что мускус, дознаться коль, аромат его, И дыханьем амбры нам веет ветер из уст его. Точно так же солнце светящее, при сравнении с ним, Нам напомнить может обрезок малый ногтей его.