Песня Волчьей луны
Шрифт:
***
Когда-то они играли все вместе – Киган, Ирвин и Мейв, младшая дочь Дайны Сарбаранн, лучшей подруги княгини Хизер. Однажды Дайна даже сказала: “Как хорошо было бы нам породниться. Твой младший сын и моя младшая дочь…” Мать тогда со вздохом сказала, что не хочет обрекать милую девочку на такое большое горе, и Дайна лишь сочувственно покачала головой, но какое-то время Мейв называли невестой Ирвина – просто так, не всерьез.
Потом Киган встретился с Шейлой, и у них завязались отнюдь не дружеские отношения. Потом у Ирвина участились
Она его избегала. В общем-то, правильно делала.
– Конечно, – улыбнулся он. Мейв опустилась рядом, и на какой-то миг Ирвин словно провалился в детство, когда весь мир, огромный и солнечный, лежал перед ним и принадлежал ему.
– Как твои дела? – спросила Мейв. Темнокудрая и светлокожая, с голубыми глазами и веселым лицом, она была тем идеалом, о котором мечтали все юноши княжества. Ирвин невольно задумался, почему она до сих пор не замужем.
– Все хорошо. Больше не оборачиваюсь, – ответил он. Мейв улыбнулась и погладила его по руке – улыбка у нее была такой, что невольно хотелось улыбнуться в ответ.
Когда-то Мейв бежала через парк, не разбирая дороги. От нее пахло страхом, а сильнее всего – регулами, и Ирвин, вброшенный в свою волчью суть, не знал, чего хочет больше: разорвать девчонку, жадно глотая кровь и мясо, или насытиться ею иначе – вмяв в траву, раскрыв, присвоив.
– Я очень за тебя рада, – искренне сказала Мейв. – Ты хороший человек, Ирвин.
– Как твоя нога? – поинтересовался он. Да где же ходит господин комендант? От мягкого тепла, которым веяло от девушки, от запаха ее духов, от заинтересованного взгляда Ирвину все больше делалось не по себе. – Мне до сих пор стыдно об этом вспоминать.
– Все в порядке. Ты же не хотел меня обидеть. Я понимаю, – Мейв посмотрела на часы. – Ну где же господин Оттор?
– У тебя к нему дело? – спросил Ирвин и подумал, что сморозил глупость. Конечно, у Мейв есть дело: она бы не стала сидеть здесь просто так, чтобы убить время.
– Да, я хотела отдать брошь. Сейчас стольким людям нужна помощь, это просто ужасно… А господин Оттор как раз вчера объявил, что будет принимать пожертвования в пользу беженцев. У него какие-то родственники на Валианском полуострове, и вот он помогает им и всем остальным, кто лишился крова.
Она вынула из сумочки на запястье маленькую шкатулку – сверкнул изумруд, окруженный прозрачными каплями бриллиантов. Брошь была хороша, хоть и слишком старомодна.
– Благородный поступок, – произнес Ирвин. – Ты всегда была такой, Мейв. Не проходила мимо чужого горя.
Тогда, раскрошив ее щиколотку, Ирвин обмяк на траве, обретая человеческий облик и захлебываясь чужой кровью. Сбежались слуги
– Это честь, помогать людям, – лицо Мейв дрогнуло, словно она переживала чужую беду так глубоко, что с трудом сдерживала слезы, и девушка вдруг призналась: – Я всегда хотела, чтобы ты поправился, Ирв. Чтобы с тобой все было хорошо. И сейчас я рада.
Ирвин улыбнулся, не зная, что на это можно ответить, кроме странного и глупого “спасибо”.
– А помнишь, когда-то наши матушки хотели поженить нас? – спросила Мейв.
– Помню, – ответил Ирвин. Да где же застрял-то этот господин Оттор! – Это было до того, как я чуть было не лишил тебя ноги.
– Ты же не хотел этого. Я всегда знала, что ты другой.
– Какой же?
– Сильный. И добрый. Такой, с каким не страшно. Мне очень жаль, что я не твоя истинная, Ирв. Все могло бы быть по-другому.
Послышались шаги – в приемную вошел комендант, неся в руке чашку кофе, и Мейв не успела увести разговор туда, где почва становится зыбкой. Быстро передав брошь господину Оттору и получив расписку, Мейв дотронулась до плеча Ирвина, попрощалась и ушла. Все выглядело очень сдержанным и по-светски вежливым, но Ирвину казалось, что он медленно погружается в болото.
– Я хотел бы забрать часть украшений матери, – произнес он. Пожалуй, это не тот поступок, который оценят положительно: барышни приносят бабушкино наследство и отдают его на благотворительность, а он забирает драгоценности матери, чтобы украсить свою жену.
– Разумеется, ваше высочество, – с поклоном ответил Оттор и направился в свой кабинет за ключами.
Встреча с Мейв, с виду совершенно светская и невинная, подняла какую-то странную волну в душе Ирвина.
Он не знал, что с ней делать и как унять.
***
Бейлин приехала почти сразу же после того, как Ирвин покинул дом с посланником князя – телохранительница привезла корзинку, накрытую белоснежным домотканым полотенцем и сказала:
– Это маленькое угощение. Способ попросить прощения. Я очень сильно провинилась, ваше высочество.
– Ты ни в чем не виновата, – твердо заявила Арьяна и вдруг поняла, что очень рада видеть Бейлин. Она подняла полотенце: в корзине обнаружился по-настоящему волчий подарок, свиная рулька и маринованные овощи к ней в компанию. – Давай поужинаем?
– Не думаю, что это был несчастный случай, – хмуро сообщила Бейлин, когда они прошли в столовую. Арьяна не привыкла наедаться на ночь – принцесс в каком-то смысле держали в черном теле ради стройности, не позволяя им взять лишний кусочек мяса или пирожное – но мясо источало просто неправдоподобный аромат.
– А я не думаю, что есть такие дураки, которые станут меня вот так убивать, – ответила Арьяна. – Ваша Сандарин Веккья не выглядит дурой. Так что это просто неприятность. Больше не буду есть эти сушки.