Phantoms and friends
Шрифт:
— Где ты?
— Да на пристани я! Нолан, если Эмму действительно похитили, то мы оба знаем, чьих это рук дело. А Кэс…
— Мой тебе совет: вернись в больницу, — пробормотал Дэвид и прежде, чем Джонс успел среагировать, положил трубку.
— Уже лечу, — нахмурившись, процедил сквозь зубы Киллиан.
Он понятия не имел, где сейчас может быть Свон, но был готов молиться всем богам, лишь бы выяснилось, что она действительно просто-напросто сбежала из города.
Сойер
Сторибрук, Штат Мэн
Офис шерифа
30
Доусон поджидала его у входа в участок. С силой захлопнув дверцу своего хлипкого форда, Джеймс стремительно поднялся по ступенькам и, поравнявшись с девушкой, кивнул в знак приветствия.
— Свон так и не нашли?
— Пока нет, — покачала головой Габриэла, следуя за шефом внутрь. — Её машина по-прежнему на парковке, в комнате следов беспорядка не обнаружено. Кроме, конечно, раскуроченной замочной скважины на входной двери её номера. Кто-то пытался вскрыть замок, но, судя по всему, ему помешали.
— Или её намеренно пытались выманить наружу.
— По всей видимости, нападение произошло на улице. И довольно быстро. По пути на парковку. Посетители закусочной были последними, кто её видел. Примерно в десять вечера… А в самом зале у Свон произошёл весьма неприятный разговор с Грэмом…
— Хамберт? Он был там?
Сойер остановился как вкопанный и хмуро уставился на подчинённую. Габби заправила за ухо выбившуюся из строгой причёски прядь волос и осторожно кивнула:
— Кое-кто из свидетелей утверждает, что видел, как Хамберт ей угрожал. И то, как он вышел на улицу практически сразу после Свон.
— Твою мать…
— Мы пытаемся выяснить его местонахождение, — поспешно вставила девушка, нервно облизав губы. — Но. Руби Лукас готова подтвердить его алиби. По её словам, Грэм был с ней вплоть до самого утра.
— А куда он делся после? — раздражённо фыркнул Форд.
— Ей он сказал, будто спешит на работу.
— Но он отстранён.
Доусон промолчала. Мрачный Сойер, не глядя на засуетившихся при его появлении сотрудников офиса, торопливо промаршировал через общий зал к кабинету шерифа. Самого Дэвида на месте не оказалось, и, впустив за собой в комнату Габриэлу, Форд запер дверь.
— Не прекращать попытки найти Хамберта, — развернувшись лицом к ней, отрывисто приказал Джеймс. Габби кивнула. — И мне нужно больше информации. Кто занимается записями с камер видеонаблюдения в этом районе?
— Сам Нолан. Вблизи закусочной нет ни единой камеры. Только в соседних кварталах. И он вместе с нашими ребятами пытается отследить все въезжающие и выезжающие в этот квадрат машины… Но, подозреваю, они вытянут пустышку. Я начну верить в чудеса, если вдруг получится засечь на плёнках… похитителя.
Сойер пристально взглянул на Доусон, и это было молчаливым признанием того, что они оба знали. И чего боялись. Свон похитил Кэссиди.
— Нам известно, что какое-то время он держит своих жертв живыми, — проведя рукой по волосам, тяжело вздохнул Сойер. — Но вполне возможно, что конкретно
Джеймс даже думать не хотел о том, сколько нервных окончаний в человеческом теле и сколько боли можно вытерпеть за такой длительный отрезок времени в компании озлобленного психопата. Им крупно повезёт, если удастся найти Эмму Свон живой. Она пропала одиннадцать часов назад. За это время похититель, кем бы он ни был, мог сотворить с ней всё, что угодно.
— Мы обязаны найти её, Габби.
Нил
Сторибрук, Штат Мэн
30 июля 2015. 10:35
Нил злился. Новость об исчезнувшей вчера вечером Эмме обошла весь город, а слетевшиеся в Сторибрук репортёры уже пустили свои наспех слепленные сюжеты в эфир. И всё бы замечательно, только вот на этот раз он был совершенно не при делах. Подумать только: чокнутому убийце Кэссиди приписали чужое преступление! И, похоже, он догадывался, кто сыграл с ним эту злую шутку.
Что ж. Сам виноват. Опрометчиво было связываться с этим нестабильным полудурком, а посвящать его в свои планы — так тем более. Недавние разногласия по поводу следующих двух убийств привели к тому, что он взбунтовался. И, очевидно, решил таким вот красивым образом поставить точку в их отношениях. Довольно грустно, стоит признать.
Оставаться в квартире предателя Нил не рискнул. Только вот где можно спрятаться в кишащем копами и, что ещё досаднее, федералами маленьком городке? При условии, что твои фотографии украшают первые полосы всех газет, сутками крутятся в новостях и висят на каждом втором столбе.
Глаза Кэссиди скрывали тёмные очки, на голову был надвинут капюшон толстовки, а под ним — кепка с длинным утиным козырьком. Маскировка так себе, но подготовиться основательней не было ни сил, ни времени. Нил плёлся по улицам, стараясь избегать людных мест и перекрёстки с камерами. Необходимо было добраться до убежища как можно быстрее, но, как бы он ни старался, ускорить шаг не мог: одна из ран, полученных после близкого знакомства с пистолетом Джонса, вновь начала кровоточить. Сквозь нарастающую пульсирующую боль Нил ощутил, как намокает повязка. Как не вовремя.
С превеликим трудом добравшись до заветной цели, Нил перевёл дух. Радоваться рано, но всё же вздох облегчения мужчина сдержать не смог. Остановившись напротив дома, Кэссиди осторожно огляделся. Затем, скрепя сердце, он всё же решил пройти мимо и прогуляться вдоль улицы.
Когда тебя предал напарник, лучше быть начеку и перестраховаться.
Дошёл до конца квартала, потом вернулся. Не заметил никаких подозрительных машин. Никаких признаков установленной за домом слежки. Предателя тоже не видно. Просто тихая улочка, настолько спокойная, насколько это вообще возможно в Сторибруке.