Phantoms and friends
Шрифт:
Когда Кэссиди подошёл к крыльцу, его настигло чувство, будто он вернулся домой. За последнее время он побывал здесь столько раз, что это уже начало входить в привычку. Всё же это его любимое убежище. Родителям бедняжки Мэри Маргарет уже пора начать взимать с него арендную плату. Если бы им, как и копам, хватило ума искать его… как там говорится? На самом видном месте? Да. Именно так. На самом видном месте. У всех под носом.
Но стоит ли их винить за узколобость? Разве им дано постичь всю прелесть этих волнующих ощущений, когда ты прячешься в квартире убитой тобой женщины?
Или я его просто переоцениваю?
Всё это время Нил пытался привлечь к себе его внимание, но — увы — безуспешно. Упрямец не хотел принимать участие в предложенной игре. Сохранял спокойствие и упорно изображал из себя стороннего наблюдателя.
Тьфу!
Противно смотреть на все эти его жалкие потуги сойти за обычного человека.
Только вот Кэссиди-то прекрасно знает, каков он на самом деле. Нил не раз видел в его взгляде отражение своего. Они оба хищники. Они оба испытывают одинаковую жажду. И оба прекрасно знают действенные способы, как её утолить. Они одинаковые. И Нил ни за что не поверит в то, что он исправился. Нет-нет, он всё тот же. И пусть оставит все эти дешёвые попытки по отвлечению внимания для тупоголовых фэбээровцев. Нила ему не обмануть.
Хотя теперь, после исчезновения Эммы, многое может измениться… Но высунет ли притаившийся хищник нос из своей конуры? Или так и будет изображать из себя несчастного святошу?
Войдя в квартиру, Кэссиди осторожно запер за собой дверь и прислушался. Если копам стало известно об этом убежище, то самое время им сейчас ворваться и, скрутив кровожадного маньяка, заковать его в наручники. Кэссиди прикрыл глаза, погрузившись в ожидание. Отсчитывая про себя шестьдесят секунд, он напряжённо вслушивался в каждый звук в квартире и на улице.
Никого. Я один.
Выдохнув, Кэссиди прошагал в ванную. Нужно поторопиться сменить повязку, пока кровь не успела проступить на одежде. Разматывая у высокого, почти в полный рост, зеркала покрытый бурыми пятнами бинт, мужчина вновь вернулся к проработке своих дальнейших действий.
Жаль, что следующий запланированный ход придётся отложить. Для начала следует разобраться с ничтожеством, посмевшим его предать. Этот недоумок, похитив Эмму, видимо, решил нанести чувствам Кэссиди сокрушительный удар. Только он не учёл одной маленькой, но существенной детали.
Нилу ведь тоже прекрасно известно о его слабостях. И, в отличие от этого дилетанта, он определённо справится с задачей куда изящней.
И изощрённей.
Белль
Сторибрук, Штат Мэн
Поместье мистера Голда
30 июля 2015. 11:56
Она не могла точно сказать, что именно пригнало её обратно домой. Девушку переполняли противоречивые чувства, и она в любой момент могла просто взять и взорваться. И сорваться. Вновь сбежать с насиженного места, придумав для своей новой личности свежую биографию. Никак не связанную с этим проклятым Сторибруком.
Безусловно, Белль не помнила, как конкретно происходили с ней эти «переключения», но была уверена, что именно сейчас близка к одному
Возможно, разговор с мужем поможет ей избежать нервного срыва? По крайней мере, Белль хотелось в это верить. Её очень беспокоило то, как они расстались при последней встрече. Конечно, рассыпаться в извинениях она не намерена, но постараться наладить пошатнувшееся взаимопонимание, пожалуй, стоит.
Телефонный звонок настиг её, когда девушка проходила мимо гостиной. Звук, производимый массивным антикварным аппаратом, всякий раз заставлял её нервно вздрагивать. Нырнув в комнату, Белль подошла к телефону и поднесла старомодную громоздкую трубку к уху. Раздался щелчок, и послышался раздражённый вздох Роберта.
— Слушаю.
Похоже, он ответил на звонок одновременно с ней, но из своего кабинета. Не имеющая дурной привычки подслушивать Белль собралась отключиться, но тут в памяти всплыл разговор мужа с доктором Дарлингом, случайной свидетельницей которого она стала совершенно недавно. Словно в подтверждение её опасений на том конце провода сквозь треск и помехи прозвучал смутно знакомый голос:
— Это я.
— Какого чёрта ты звонишь сюда?!
Белль прикрыла дрожащей ладонью рот, чтобы приглушить возглас удивления. Кажется, ей в очередной раз повезло поймать мужа с поличным. В этот раз за беседой с сыном-преступником. Мысли в голове лихорадочно завертелись. Что нужно делать? Сразу же сообщить в полицию? Или дать Роберту шанс объясниться?
Нет. Для начала нужно дослушать разговор до конца. Я ведь могла ошибиться? Могла. У меня нет никаких гарантий, что это действительно Ни…
— Мне нужна твоя помощь, — проскрежетал голос неведомого собеседника.
— За мной следят, — ледяным тоном отозвался Роберт в ответ. — Своими выходками ты меня подставишь. Мы ведь договорились, что пока ты сидишь тихо и не высовываешься.
Белль проняла мелкая дрожь. Это определённо Нил!
— Мне нужна помощь, — с нажимом повторил хриплый голос. — Ты ведь знаешь, что может произойти, если ты откажешься.
— Не смей мне угрожать!
— Я не хочу ссориться. Но ты не оставляешь мне выбора.
Роберт шумно выдохнул и едва слышно выругался. Белль зажмурилась, молясь, чтобы муж отказался участвовать в чём бы там ни было. Но, увы…
— Чего ты хочешь?
— Просто будь готов. Я с тобой ещё свяжусь… папа.
Нил внезапно отсоединился, и сквозь отрывистые гудки Белль ещё несколько секунд слышала возмущенные восклицания Роберта. Приземлив, казалось, раза в три потяжелевшую трубку на рычаг, девушка всхлипнула.
Как же ей хотелось стереть из памяти этот разговор! Разговор, который служит прямым доказательством того, что её муж заодно с убийцей-психопатом, кромсающим невинных людей.
Утирая выступающие на глазах против воли слёзы, миссис Голд полезла в сумочку. Допрашивавшая её девушка-агент снабдила Белль визиткой. И хоть сам диалог Бобби с сыном не раскрывал никаких тайн по поводу местонахождения последнего, Белль была уверена, что полиция обязана быть в курсе происходящего.
Даже если это нанесёт существенный вред её семейному счастью.