Пигмалион
Шрифт:
– Не будет ли слишком подозрительно, если я проявлю себя специалистом в теологии и в древних артефактах? – задалась она вопросом, и сама себе ответила: – Нет, не будет. Надо рискнуть. Безрезультативная работа – не мое кредо.
– Не особо оно и странное, это название Detestande feritatis, – произнесла Жюли, отвечая на вопрос Жана. – В переводе с латыни – "ненавидящая жестокость", по первым словам, в тексте, которые указывают на основную тему документа – осуждение жестокости. В средние века документы папской канцелярии, такие как буллы и энциклики, часто назывались по первым словам
– Понятно. А кто автор текста, который ты сейчас прочла? – прервал ее Жан, подойдя вплотную к девушке и пытаясь встретить ее взгляд. – Мы можем определить?
– Послушай, Жан, я чувствую себя словно на допросе, – имитируя возмущение, произнесла Жюли. – В эту игру мы еще не играли! Триллер какой-то!
– И все-таки? – серьезно спросил Жан, не разделяя ее игривое настроение.
– Хорошо. Я посмотрела сканы страниц архивных файлов, к которым ты предоставил мне доступ, часть страниц перевела с латинского и сделала для тебя подборку некоторых из них, без особой систематизации, – начала Жюли с ноткой раздражения в голосе. Жюли лукавила. Она осознанно выбрала страницы, в которых упоминалась папская булла Detestande feritatis. Ей хотелось посмотреть на реакцию Жана, и сейчас, глядя на его некоторую взволнованность, Жюли не сомневалась, что она на правильном пути.
– Да, конечно. Извини, – голос Жана стал более спокойным, словно он пытался сгладить свою импульсивность. – И все-таки, можем ли мы определить автора этого текста?
– Кто автор, однозначно сказать не могу, – задумчиво ответила Жюли, – страницы сильно изношены, хотя на некоторых из них просматривается подпись в правом нижнем углу: "frater Pygmalionis". Такая же, что и на коробке с колодой карт.
– Вновь "брат Пигмалион", – как бы не слыша Жюли, повторил Жан, погрузившись в размышления.
Жюли улыбнулась, наблюдая за его сосредоточенным видом. Осознав, что время идет, она решила подтолкнуть его к действию.
– На первый взгляд это прообраз Пигмалиона, скульптора с Кипра, который, согласно древнегреческой мифологии, вырезал из слоновой кости либо изваял из мрамора женскую статую и, назвав ее Галатея, влюбился в нее. Говорил с ней, одевал ее в одежды, украшал драгоценностями и целовал. Он мечтал о том, чтобы статуя ожила.
– А в день праздника богини любви Афродиты она услышала молитвы Пигмалиона, – продолжил Жан, – и оживила Галатею.
– Именно так, – улыбнулась Жюли. – Есть еще вариант – отсылка к Пигмалиону, царю Тира из Божественной комедии Данте, символу жадности. Это тоже может быть ключом к разгадке.
– Интересно, – обратился к девушке Жан, озадаченный и немного удивленный, – откуда у тебя такие познания?
– Ты о чем? О греческой мифологии или об аллегориях Данте? – с лукавой улыбкой на лице спросила Жюли.
– Хорошо, начни с Данте, – сказал Жан, внимательно глядя на Жюли.
Жюли, недовольно хмыкнув, поудобнее устроилась в кресле и на мгновение задумалась.
– В одной из первых редакций Божественной комедии Данте я нашла любопытную деталь, – начала девушка загадочным голосом. – На странице со стихом "Христос в своем наместнике пленен, и торжествуют лилии в Ананьи [15] " чуть ниже
15
"Божественная комедия" Данте Алигьери, часть «Чистилище», песнь XX, строки 85–89, перевод Михаила Лозинского.
16
"Божественная комедия" Данте Алигьери, часть «Чистилище», песнь XX, строки 103–105, перевод Михаила Лозинского.
– И что из этого следует? – с иронией спросил Жан, слегка улыбнувшись.
– Не знаю, – ответила Жюли, одарив его лучезарной улыбкой. – Как минимум, речь идет о пленении папы Бонифация VIII, который подписал и обнародовал буллу "Detestande feritatis", которая тебя так взволновала.
Жан был невозмутим.
– Если тебя, Жан, так заинтересовала булла "Detestande feritatis", то от любви великой раскрою секрет, – девушка сделала таинственный вид и после небольшой паузы продолжила: – К булле было еще секретное приложение о бальзамировании сердец эликсиром бессмертия, чтобы в день воскресения владельцы этих сердец восстали из мертвых не как зомби, а чтобы к ним вернулась их душа и они вновь обрели свою человечность и разум, а соответственно, жизнь вечную, – закончила Жюли, подозревая, что могла сказать что-то лишнее.
– А при чем здесь Пигмалион? – спросил Жан, делая вид, что не заметил внутреннего смятения девушки.
– Можно предположить, что кто-то умный, коварный и изворотливый зашифровал информацию об эликсире бессмертия, присвоив ей кодовое наименование, скажем, Операция «Пигмалион». А каждый хранитель архива и эликсира бессмертия, преемник по папской воле, должен был называть себя "братом Пигмалионом". Теперь, если архив действительно у тебя, ты вправе именовать себя "брат Жан-Мишель Пуатье – Пигмалион". Как тебе такая версия? – спросила Жюли с ноткой юмора, изучая его реакцию.
– Неплохо, как вариант. Это все? – спросил Жан, его лицо оставалось непроницаемым.
– Еще есть мысли, – начала Жюли с игривым блеском в глазах. – Может быть, "брат Пигмалион", автор рукописи, продал эликсир бессмертия, а в архиве мы найдем карту, которая приведет нас к кладу, где он спрятал золото. И тогда мы купим остров на Карибах! – засмеялась она, и ее смех эхом разнесся по комнате.
Жан молчал, обдумывая ее слова.
– Мы можем только гадать, кто скрывался за псевдонимом "брат Пигмалион". Но твоя идея интересна. Уверен, что это не один человек. И не два, и не три… Не исключено, что в рукописи образы Пигмалионов умышленно обозначены исключительно как творение папы Бонифация VIII, чтобы ввести читателя в заблуждение, а как на самом деле – нам предстоит выяснить.
– Я польщена, что мои старания не прошли даром, – ответила Жюли с легкой иронией. – Если бы у меня был полный доступ к архиву, версий было бы больше, это очевидно. А пока, раз тебе моя идея понравилась, пусть кодовым названием нашего расследования будет Операция «Пигмалион», – закончила она.
– Почему бы и нет, – пожал плечами Жан и, к ее удивлению, непринужденно продолжил тему о Пигмалионе. Он с юмором затронул психологические аспекты "эффекта Пигмалиона", рассказав пару смешных анекдотов из жизни психиатров.